Si sale un OVNI de la cabeza de Juan Pérez quiero que lo estés esperando. | Open Subtitles | إذا إنشطرت رأس جون دوى مفتوحه وجائت كائنات فضائيه أريدك أن تتوقع هذا |
Ni la cabeza de mi padre la puedo conservar en un centro criogénico. | Open Subtitles | ليس بإمكاني حتى إبقاء رأس أبي في شركة التجميد بعد الآن |
Deben haber entendido que la cabeza de familia es responsable por todo. | Open Subtitles | حيث اقتنعوا بمبدأ أن رأس العائلة هو المدبر لكل شيء |
Espero que no dijera que encontramos la cabeza de su esposo en una cajuela. | Open Subtitles | دعنا نأكل أنه لم يقل أننا وجدنا رأس زوجها في صندوق سيارة |
Cuando todo cambió radicalmente, y se dió cuenta que podía meter un pensamiento en la cabeza de otro? | Open Subtitles | عندما أصبح كل شئ واضح و أنه يمكنه وضع أيّ فكرة في رأس أيّ شخص؟ |
Idealmente, preferiría estar dentro de la cabeza de Booth, ver y sentir las cosas como el lo hace. | Open Subtitles | بالشكل المثالي, أفضل أن أكون في رأس بوث تعلم, أشاهد وأشعر بالأشياء التي يفعلها بطريقته |
Intentare no romper una botella en la cabeza de nadie, pero no puedo prometer nada. | Open Subtitles | سأحاول أن لا أحطم قنينة على رأس أحدهم ولكن لا أستطيع أن أعدك |
Ahora imagínate que una de esas piñas es la cabeza de Damon. | Open Subtitles | الآن تخيلي أحد هذه الصنوبرات هو رأس ديمون ذاك الغبي |
Mi hermana fue empalada sobre la cabeza de un ciervo, cortada por la mitad. | Open Subtitles | لقد صُلبت شقيقتي على رأس ظبي مبتور، وتم شقها جسدها من منتصفه. |
¿Tengo que recordarle que tengo un arma en la cabeza de Fiona? | Open Subtitles | هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه لدي مسدس إلى رأس فيونا؟ |
Me he entretenido intentando tapar los agujeros de la cabeza de ese camello. | Open Subtitles | لقد انشغلت في محاولة سد هذه الثقوب في رأس تاجر المخدرات |
Manda la sangre a la cabeza de uno... y puede causar un desmayo, ¿ves? | Open Subtitles | إنه يسحب الدماء من رأس المرء ويمكنه أن يسبب الأغماء، كما ترى |
Bueno, tengo muchos aparatos que pueden abrir la cabeza de un hombre. | Open Subtitles | حسنا، لدي عدة أجهزة من شأنها أن تفتح رأس إنسان |
Sólo digo, cuando te despiertas y vez la cabeza de tu vecino en un palo, pone todo en perspectiva. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب عندما تستيقظ وتجد رأس جارك علي العصا فأنت تضع كل شيء في منظوره |
Toda la alta dirección estará allí, y la gente debería ver que un Wayne sigue a la cabeza de la empresa. | Open Subtitles | جميع الإدارة العليا سيكون هناك، وأعتقد أن الناس يجب أن نرى أن واين لا يزال على رأس الشركة. |
Alguien acaba de segar la cabeza de una chica sorda en nuestro patio. | Open Subtitles | حسناً ، شخص ما قام بإقتلاع رأس فتاة صماء فى ساحتنا |
Yo diría que debe de llevar unos 10 o 15 años en la cabeza de la Sra. Hollar. | Open Subtitles | أستطيع القول إنه كان ينمو في داخل رأس السيدة هولر لمدة 10 أو 15 سنة |
Quiero que sepan, que Cristo es la cabeza, o sea el amo, de todo marido, que el marido es la cabeza de su esposa y que Dios está por encima de Cristo. | Open Subtitles | ولكن اريدكم ان تعلموا ان رأس كل رجل هو المسيح; واما راس المرأة هو الرجل ورأس المسيح هو الله |
Pero quien sabe que pasa por la cabeza de ese chico, ¿correcto? | Open Subtitles | و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟ |
El problema del medio ambiente, en virtud de la importancia de su vinculación con el desarrollo, sigue figurando a la cabeza de las preocupaciones mundiales. | UN | وما زالت مشكلة البيئة في طليعة المشغل العالميـة نظـرا ﻷهميتهـا مـن حيـث علاقتهـا بالتنميـة. |
Ellos ofrecieron la recompensa por la cabeza de Jameson. | Open Subtitles | فهم قد وضعوا مبلغا كبيرا من المال ثمنا لرأس جيمسون |
Asia se ha convertido en un agente fundamental en la economía mundial y marcha a la cabeza de la recuperación global. | UN | لقد أصبحت آسيا شريكا أساسيا في الاقتصاد العالمي وأخذت زمام المبادرة في النهوض بالانتعاش الاقتصادي العالمي. |
Tengo a Archie digitalizando esa película, amplié una toma de la cabeza de nuestra víctima. | Open Subtitles | حَصلتُ على آرتشي لتَحويل إلى أرقام ذلك الفلمِ، إنفجرْ a طلقة رئيسِ ضحيّتِنا. |
¿ Y quiere que le llene la cabeza de agujeros? | Open Subtitles | يا إلهي، وتريدني أن أطلق عليه النار مرتان في رأسه |
Porque no quiero estar atrapada en la cabeza de esa chica. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن اعلقَ في عقلِ تلكَ الفتاة |
¿Quieres despertarte mañana con la cabeza de Chestnut en tu cama vagina? | Open Subtitles | هل تريدين أن تستيقظي غدا ورأس كستنائي في سريرك المهبلي؟ |
El Director de la División de Recursos Humanos del UNFPA observó que las organizaciones tenían mecanismos para la movilidad entre organismos y que el UNFPA estaba a la cabeza de los organismos tanto en lo que se refería a recibir como a transferir personal. | UN | 100 - وأشار مدير شعبة الموارد البشرية بصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن لدى المنظمتين آليات للانتقال فيما بين الوكالات وأن الصندوق يحتل موقعا رياديّا على مستوى استقبال وإرسال الموظفين على حد السواء. |
8. El 31 de mayo de 1522 el español, piloto mayor, Andrés Niño, a la cabeza de una expedición desembarcó en la isla Meanguera en el golfo de Fonseca, siendo ésta la primera tierra salvadoreña visitada por los españoles. | UN | ٨ - وفي ١٣ أيار/مايو ٢٢٥١، رأس الملاح اﻷسباني أندريس نينيو حملة رست في جزيرة ميانغيرا في خليج فونسيكا، وهي أول منطقة من أرض السلفادور زاره اﻷسبان. |
Saca la cabeza de la arena, idiota. | Open Subtitles | أبعد رأسك عن الرمل، تغوّط للأدمغة. |
Podrías sacar la cabeza de tu maldito culo y acomodar tus ideas. | Open Subtitles | يمكنك أن تخرج رأسك من مؤخرتك اللعينة و تجمع شتاتك |
Tengo que lanzar un buen disparo a la cabeza de ese cerdo. | Open Subtitles | لازم انشن صح في رئسِ ذلك الخنزير الصغيرِ. |