Me alegro de verte descansando... luego de un duro día de trabajo en la cantera. | Open Subtitles | أحب حاجة لقلبي اني اشوفك مرتاح بعد يوم من العمل الشاق في المحجر. |
Y hacía mucho calor, así que nos desnudamos en la cima de la cantera. | Open Subtitles | وكان الجو في غاية الحرارة ذهبنا للسباحة عاريتين من على سطح المحجر |
El helicóptero volaba en dirección de Tuzla cuando comenzó a mantenerse en posición fija cerca de la cantera de Visca, próxima a Tuzla. | UN | وكانت هذه الطائرة تطير في اتجاه تزولا، وبدأت تحوم بالقرب من محجر فيسكا المجاور لتزولا. |
El helicóptero aterrizó al sudoeste de Tuzla en la cantera de Visca. | UN | وهبطت طائرة الهليكوبتر جنوب غربي توزلا في محجر فيسكا. |
Aterrizó en la cantera de Visca a 8 kilómetros al sudoeste de Tuzla. | UN | وهبطت طائرة الهليكوبتر في مقلع الحجارة في فيسكا على مسافة ٨ كيلومترات الى الجنوب الغربي في توزلا. |
la cantera ha suministrado agregados para los principales proyectos incluida la urbanización de Stanley oriental y la carretera de acceso al matadero y se prevé que produzca más de 75.000 toneladas por año. | UN | وقد زود المقلع مشاريع رئيسية، بما في ذلك تطوير شرق ستانلي وطريق الوصول إلى السلخانة، بكتل الحجارة ويتوقع أن ينتج ما يزيد عن ٠٠٠ ٧٥ طن في السنة. |
Vuestra tía Edie lleva a la tía Ginny todos los días a la cantera y ella ni siquiera sabe dónde está. | Open Subtitles | خالتكم ايدي تدفع خالتكم جيني كل يوم الى المحجرة حتى انها لاتعرف مكانها |
Descubrí que puedo conseguir un trabajo en la cantera después de la escuela. | Open Subtitles | أكتشفت لو أمكنني أن أجد عمل في معمل الحجارة بعد دوام المدرسة الثانوية |
El helicóptero despegó varias veces para realizar vuelos cortos en la cantera hasta que finalmente suspendió sus operaciones. | UN | وأقلعت الطائرة الهليكوبتر عدة مرات في تحليقات قصيرة داخل المحجر حتى أنهت عملياتها في آخر اﻷمر. |
Cuando un segundo avión de combate se hizo cargo de la interceptación, observó que el helicóptero había aterrizado en la cantera. | UN | وعندما تولت مقاتلة أخرى عملية الاعتراض، لاحظت أن الطائرة العمودية قد هبطت في المحجر. |
El helicóptero despegó nuevamente 36 minutos más tarde, y voló sólo una corta distancia antes de volver a aterrizar en la cantera. | UN | ولقد ارتفعت هذه الطائرة مرة أخرى بعد ٣٦ دقيقة، ولكنها لم تطر إلا مسافة قصيرة، وعادت بعد ذلك الى المحجر. |
Se le hicieron advertencias y el helicóptero regresó casi inmediatamente a la cantera y aterrizó. | UN | ووجهت إليها تحذيرات وعادت الطائرة على الفور إلى المحجر حيث هبطت. |
los dos helicópteros aterrizó brevemente y luego despegó en dirección a Tuzla antes de regresar a la cantera. | UN | وهبطت احدى الطائرتين بعد فترة وجيزة ثم أقلعت مرة أخرى في اتجاه توزلا قبل أن تعود إلى المحجر. |
Una escuadrilla de aviones de caza de la OTAN observó un MI-8 que despegaba de la cantera de Visca y se dirigía hacia el sudoeste. | UN | رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تقلع من محجر فيسكا وتتجه صوب الجنوب الغربي. |
Se transmitieron nuevas advertencias por radio, y después de un corto vuelo, el helicóptero aterrizó en la cantera de Visca, al sudoeste de Tuzla. | UN | وتم توجيه مزيد من التحذيرات وبعد التحليق لفترة وجيزة هبطت الطائرة في محجر فيسكا جنوب غرب توزلا. |
Algunos minutos después aterrizó en la cantera de Visca, cerca de Tuzla. | UN | وبعد دقائق هبطت في محجر فيسكا بالقرب من توزلا. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron un helicóptero MI-8 que volaba en las proximidades de la cantera de Vitez. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز مي - ٨ تحلق قرب مقلع الحجارة عند فيتيز. |
Normalmente van y vienen de la cantera a pie, un trayecto que dura aproximadamente 30 minutos. | UN | ويذهبون في العادة إلى المقلع سيراً على الأقدام ويعودون بنفس الطريقة، ويستغرق ذلك نحو 30 دقيقة. |
Tal vez te puede llevar a dar un paseo hasta la cantera, después del desayuno. | Open Subtitles | ربما أخذك لتمشية إلى المحجرة بعد الإفطار. |
Después de que termines la universidad, si miras todas tus opciones y decides que quieres trabajar en la cantera entonces bien. | Open Subtitles | . نعم , بعد أن تنهي الكلية إذا نظرت إلى كل خياراتك و قررت أن معمل الحجارة هو ما تريده |
El 7 de abril tuvo lugar en Pristina otra reunión del Grupo de Trabajo, dedicada a examinar los planes para la exhumación de restos de una posible fosa común situada en la cantera de Rudnica, en el municipio de Raška (Serbia). | UN | وعُقد اجتماع آخر للفريق العامل في 7 نيسان/أبريل في بريشتينا؛ وكُرّس هذا الاجتماع لمناقشة خطط لاستخراج رفات من موقع يُحتمل أنه مقبرة جماعية تقع في محاجر رودنيتشا في بلدية راتشكا، صربيا. |
En las circunstancias concretas del caso, el Comité llegó a la conclusión de que la explotación de la cantera no constituía una denegación de los derechos de los autores a disfrutar de su propia cultura. | UN | وعلى ضوء ملابسات هذه القضية المحددة خلصت اللجنة إلى أن قطع اﻷحجار الذي وقع لا يشكل إنكار حق أصحاب الرسالة في التمتع بثقافتهم. |
Una de las canteras más importantes es la cantera de Wadi Teen en Tulkarm, que abarca una superficie total de 9.685 dunums, distribuidos de la manera siguiente: | UN | وأحد أهم هذه المحاجر هو محجر وادي التين في طولكرم الذي تغطي مساحته الكلية ٦٨٥ ٩ دونما، موزعة كالتالي: |
Cerré la cantera como represalia por su mercado ilegal. | Open Subtitles | لقد اغلقت المعقل للثأر من السوق الغير شرعي |
Está bien, vamos a perderlos. ¡Ve la cantera, hagámoslo divertido! | Open Subtitles | حسنا, سنضيعهم, اذهب الى مقلع الحجاره , لنجعلها تسليه |