la Comisión Consultiva encomia los esfuerzos realizados para utilizar recursos para actividades programáticas. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة في استغلال الموارد للأنشطة البرنامجية. |
la Comisión Consultiva encomia al UNITAR por los avances que ha logrado en la reforma de sus operaciones en general. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للتقدم الذي أحرزه في إصلاح عملياته بوجه عام. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta por haber preparado su informe en el poco tiempo de que disponía. | UN | ٢ - وتثني اللجنة الاستشارية على المجلس لقيامه بتقديم تقريره تحت ضغط شديد من ضيق الوقت. |
la Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por la rapidez con que se desplegó la MINURCA. | UN | وفي هذا الصدد، تثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للنشر السريع لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
la Comisión Consultiva encomia a la Oficina de Ética por los esfuerzos que realiza por asegurar el pleno cumplimiento de los requisitos establecidos en el programa de declaración de la situación financiera. | UN | وتشيد اللجنة الاستشارية بمكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى كفالة الامتثال الكامل لمتطلبات برنامج الإقرارات المالية. |
la Comisión Consultiva encomia las iniciativas de contención del gasto emprendidas por la Secretaría de las Naciones Unidas hasta la fecha. | UN | 21 - تشيد اللجنة الاستشارية بالمبادرات الرامية إلى احتواء التكاليف التي اتخذتها الأمانة العامة للأمم المتحدة حتى الآن. |
la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por el formato en que se ha presentado su informe. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على اﻷمين العام لشكل التقرير. |
la Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por la información detallada que se proporciona en el anexo. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة لما أوردته من معلومات مفصلة في هذا المرفق. |
la Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por la información detallada que se proporciona en el anexo. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة لما أوردته من معلومات مفصلة في هذا المرفق. |
la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la forma en que se presenta el informe. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام. |
la Comisión Consultiva encomia al Secretario General por la forma en que se presenta el informe. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام. |
la Comisión Consultiva encomia los esfuerzos por mejorar la profesionalidad de los funcionarios de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة لتحسين الاقتدار المهني لموظفي المشتريات في بعثات حفظ السلام. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por los esfuerzos realizados por simplificar y mejorar la presentación del informe. | UN | 14 - وتثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات على الجهود التي بذلها في تبسيط وتحسين عرض التقرير. |
la Comisión Consultiva encomia a la Misión por dicha iniciativa. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لاتخاذها تلك المبادرة. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por la calidad de su informe. | UN | تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقريره. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta por la calidad de los informes y la información contenida en ellos. | UN | ١٠ - تثني اللجنة الاستشارية على المجلس، نظرا لجودة تقاريره وما تتضمنه من معلومات. |
la Comisión Consultiva encomia a la Oficina de Ética por las actividades que ha llevado a cabo para aumentar la participación en la iniciativa de declaraciones públicas voluntarias. | UN | وتشيد اللجنة الاستشارية بمكتب الأخلاقيات لجهوده لزيادة المشاركة في مبادرة الإقرارات الطوعية العلنية. |
la Comisión Consultiva encomia los esfuerzos realizados por el Secretario General para llenar puestos y reducir las tasas de vacantes del personal del Cuadro Orgánico. | UN | وتشيد اللجنة الاستشارية بالجهود التي يبذلها الأمين العام صوب شغل الوظائف وخفض معدلات الشواغر في الفئة الفنية. |
la Comisión Consultiva encomia la iniciativa tomada por la UNAMID para reducir el impacto ambiental de sus operaciones. | UN | تشيد اللجنة الاستشارية بالمبادرة التي اتخذتها العملية المختلطة لتخفيف الأثر البيئي المترتب على عملياتها. |
la Comisión Consultiva encomia el enfoque coordinado que ha adoptado la misión para ejecutar sus proyectos de efecto rápido. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج المنسق الذي اعتمدته البعثة في الاضطلاع بالمشاريع سريعة الأثر. |
la Comisión Consultiva encomia las actividades que lleva a cabo la FPNUL para mitigar los riesgos y solicita que en el contexto de las futuras presentaciones presupuestarias se facilite información sobre los progresos que se alcancen a este respecto (párr. 33). | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها القوة المؤقتة للتخفيف من المخاطر، وتطلب أن يتم الإبلاغ عن المزيد من التقدّم في مجال إدارة المخاطر في سياق مشاريع الميزانيات المقبلة (الفقرة 33) |
la Comisión Consultiva encomia a la misión por la medida innovadora de aumento de la eficiencia consistente en usar autobuses para las rotaciones de los contingentes, que, según observa la Comisión, se adecua a las circunstancias propias de la zona en que se desarrolla la misión. | UN | وتُثني اللجنة الاستشارية على القوة لأنها قررت استخدام الحافلات في تنفيذ عمليات تناوب أفراد القوة باعتبار أن هذا التدبير المبتكر سيحقق لها مكاسب في الكفاءة، وتلاحظ اللجنة أن هذا التدبير يلائم الظروف الخاصة التي يفرضها الموقع الجغرافي للبعثة. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta por la calidad de su informe. | UN | 4 - اللجنة الاستشارية تثني على المجلس لجودة تقريره. |