ويكيبيديا

    "la comisión de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للجنة
        
    • ولجنة
        
    • لجنة تقصي
        
    • مفوضية الجماعة
        
    • لجنة المشاريع
        
    • لجنة وضع
        
    • مفوضية الاتحاد
        
    • واللجنة المعنية
        
    • لجنة استجلاء
        
    • لجنة مركز
        
    • لجنة الاتحاد
        
    • لجنة لتقصي
        
    • لجنة الجماعة
        
    • لمفوضية الاتحاد
        
    • ومفوضية الجماعة
        
    Actualmente no hay normas o reglamentos de la Comisión de la Administración Pública que apoyen la igualdad de género. UN وفي الوقت الراهن، لا توجد قواعد أو أنظمة خاصة للجنة الخدمة العامة تدعم المساواة بين الجنسين.
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 37º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السادسة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة
    Solicitud de servicios de conferencias adicionales durante el 37º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN طلب مرافق مؤتمرات اضافية في أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة
    La Reunión adoptó una declaración general relativa a los preparativos de la Conferencia dirigida a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Comité Administrativo de Coordinación. UN واعتمد الاجتماع بيانا عاما عن التحضير للمؤتمر موجها إلى لجنة مركز المرأة ولجنة التنسيق الادارية.
    La promoción de la reconciliación es otro aspecto importante, en que la Comisión de la verdad y la reconciliación representa un mecanismo valioso. UN وثمة مجال هام آخر سيوفر له، وهو تعزيز المصالحة الوطنية، والذي سوف توفر له لجنة تقصي الحقائق والمصالحة آلية قيّمة.
    1992/269 Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36° período de sesiones y programa provisional y documentación para UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمـال دورتها السادسة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقـت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة
    adicionales durante el 37° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer 30 de julio de 1992 VII.C UN طلب مرافــق مؤتمـرات إضافية في أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة
    Su delegación espera con interés un debate constructivo sobre el tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن ذلك الموضوع في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة.
    También deben facilitarse recursos suficientes a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para que pueda cumplir su función en la labor preparatoria y para los preparativos locales y regionales. UN كما يجب تهيئة موارد كافية للجنة مركز المرأة لكي تحقق دورها في اﻷعمال التحضيرية وفي الاستعدادات المحلية والاقليمية.
    I. Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 37º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 38º período de sesiones de la Comisión 21 UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة
    Grupo de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma UN الفريـق العامــل لما بين الــدورات التابـــع للجنة مركز المرأة
    la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debería pedir que: UN ينبغي للجنة مركز المرأة أن تدعو الى ما يلي:
    Proyecto de programa provisional y documentación para el 38º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: nota de la Secretaría UN مشروع جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Participación en la reunión anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y coordinación de actividades con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 38º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 39º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثامنة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والثلاثين للجنة
    También está pendiente la aplicación de ciertas recomendaciones de la Comisión de la Verdad como, por ejemplo, la ratificación de instrumentos internacionales relativos a derechos humanos. UN وهناك توصيات للجنة تقصي الحقائق ما زالت عالقة أيضا، مثل التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad para El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Dijo que había tratado el asunto con los representantes del Consejo Empresarial y la Comisión de la Ciudad de Nueva York. UN وقال إنه تناول هذا الموضوع مع ممثلي مجلس قطاع اﻷعمال ولجنة مدينة نيويورك.
    No se imprimieron carteles ya que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación no inició sus actividades UN لم يُتم طباعة أي ملصقات نظرا لعدم بدء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في مباشرة أعمالها
    Esta guía, inicialmente destinada a la Comisión de la CEDEAO, será publicada en numerosos ejemplares y ampliamente difundida con la colaboración de la Oficina de las Naciones Unidas para el África occidental. UN وهذا الدليل، الموجه في بادئ الأمر إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، سيُنشر ويوزع على نطاق واسع على جمهور أوسع بمساهمة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo UN وأوصوا لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية، بأن تنظر في ما يلي:
    El mandato de la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer dura dos años. UN أما لجنة وضع المرأة فيتم انتخاب أعضاء مكتبها لمدة سنتين.
    la Comisión de la Unión Africana seguirá apoyando esos esfuerzos y tomando iniciativas que puedan contribuir en ese sentido. UN وستواصل مفوضية الاتحاد الأفريقي دعم هذه الجهود واتخاذ أي مبادرة يمكن أن تساعد في هذا الاتجاه.
    Tanto la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer como el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se reúnen actualmente en Nueva York. UN وتجتمع اﻵن في نيويورك كل من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Tribunal Especial ya ha iniciado sus actividades, y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación ha hecho progresos en su labor. UN وبدأت المحكمة الخاصة أنشطتها وأحرزت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة تقدما في أعمالها.
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36º período de sesiones UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين
    la Comisión de la Comunidad Europea está decidida a reforzar su apoyo a las Naciones Unidas. UN إن لجنة الاتحاد اﻷوروبي عاقدة العزم على أن تعزز دعمها لﻷمم المتحدة.
    El Experto independiente espera que con el establecimiento de la Comisión de la verdad se puedan esclarecer éstos y otros crímenes. UN ويأمل الخبير المستقل أن يؤدي تشكيل لجنة لتقصي الحقائق إلى إلقاء المزيد من الضوء على هذه الجرائم وغيرها.
    Además, en la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la Comisión de la Comunidad Europea y el Fondo Común para los Productos Básicos. UN وأدلى كذلك، في نفس الجلسة، ببيان ممثل كل من لجنة الجماعة الأوروبية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Paralelamente, es necesario prestar apoyo al fortalecimiento de la capacidad institucional de la Comisión de la Unión Africana y mantener el prestigio de la NEPAD. UN ومن الضروري أن يتم في نفس السياق، دعم تعزيز القدرة المؤسسية لمفوضية الاتحاد مع المحافظة على الصورة الإيجابية للشراكة.
    :: Ejecutar y actualizar el programa de trabajo conjunto preparado por la Oficina y la Comisión de la CEDEAO para abordar determinadas cuestiones relativas a la prevención de conflictos y la consolidación de la paz. UN :: تنفيذ واستكمال برنامج العمل المشترك الذي قام المكتب ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوضعه للتصدي لمجالات مختارة ذات صلة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد