En la esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible, Grecia apoya la labor de la Comisión de las Naciones Unidas pertinente. | UN | وفي ميدان البيئة والتنمية المستدامة، تؤيد اليونان أعمال لجنة الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Si las negociaciones no arrojaran resultados, la cuestión será sometida a arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). | UN | وإذا لم تنجح هذه المفاوضات، تحال المسألة إلى التحكيم طبقا لقواعد تحكيم لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 33° período de sesiones | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين |
32º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas | UN | الثاني والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | الندوات الدراسية للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 33º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | التطويـر التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي الثالث والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Se han formulado y adoptado convenciones sobre la base de proyectos preparados por la Comisión de Derecho Internacional y la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. | UN | وقد تم وضع اتفاقيات واعتمادها على أساس مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
El Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional presenta el Informe sobre la labor realizada en su 33° período de sesiones. | UN | قدم رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عرضا لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين. |
El Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional formula una declaración final. | UN | وأدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ببيان ختامي. |
- Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
- Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
La UNCTAD debería colaborar con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) a fin de evaluar la viabilidad de elaborar esa ley. | UN | وينبغي أن يتعاون الأونكتاد مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي على تقييم إمكانية صياغة هذا القانون. |
1992 Nombrado Representante Permanente del Gobierno de Malta ante la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | عُيِّن ممثلا دائما لحكومة مالطة في لجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 33° período | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين |
Ex miembro del Grupo de Trabajo sobre arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, Viena. | UN | عضو سابق في الفريق العامل المعني بالتحكيم، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، فيينا. |
33º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas | UN | والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
1992-2000 Jefe de la Delegación de Malta en las nueve Reuniones Anuales de la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena. | UN | رئيس الوفد المالطي في جميع الاجتماعات السنوية التسعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا. |
Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 33º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | التطويـر التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي الثالث والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Nota del Secretario General por la que se transmite el sexto informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Reforma del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ |
Concordamos en que es preciso continuar las deliberaciones sobre cómo se podría seguir aprovechando la experiencia y los conocimientos adquiridos por la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección. | UN | ونوافق على أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشة للطرق التي يمكن بها الاحتفاظ بلجنة الأمم المتحدة للتحقق والتفتيش. |
1. El Sr. Anwar (Pakistán) dice que la labor de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) es particularmente importante en la era de la mundialización y la liberalización de la economía mundial. | UN | ١ - السيد أنور )باكستان(: قال إن العمل الذي تقوم به لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال( يتسم بأهمية خاصة في عصر العولمة والانفتاح في الاقتصاد العالمي. |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | تقرير فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق |
son miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el | UN | ولبلدان نامية أخرى هي أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة |
Adquisiciones de la Biblioteca Jurídica de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y prestación de servicios a esta Biblioteca. Administrativamente la Biblioteca forma parte de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. | UN | خدمات المكتبة - حيازة وتقديم خدمات للمكتبة القانونية للجنة والمكتبة من الناحية اﻹدارية هي جزء لا يتجزأ من فرع القانون التجاري الدولي. |
Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 26º período de sesiones | UN | تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين |
Actividades realizadas por los equipos de inspección del Organismo Internacional de Energía Atómica y la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección en el lraq el martes 3 de febrero de 2003 | UN | فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق تقرير الفعاليات ليوم الاثنين 3 شباط/فبراير 2003 |
En la 14ª sesión, celebrada el 26 de octubre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre el Régimen de la Insolvencia " (A/C.6/59/L.12). | UN | 8 - في الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " الدليل التشريعي لقانون الإعسار الذي أعدته الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " (A/C.6/59/L.12). |
Desde entonces, de la Comisión de las Naciones Neutrales sólo quedó el nombre. | UN | ومنذ ذلك الوقت، لم تعد لجنة اﻹشراف المحايدة موجودة إلا بصورة إسمية. |