"la comisión de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة الأمم
        
    • للجنة الأمم
        
    • ولجنة الأمم
        
    • بلجنة الأمم
        
    • به لجنة اﻷمم
        
    • تقرير فعاليات
        
    • لجنة اﻻمم
        
    • للجنة والمكتبة من
        
    • تقرير لجنة اﻷمم
        
    • تقرير الفعاليات
        
    • اﻻستئماني للجنة اﻷمم
        
    • الذي أعدته الأمم
        
    • لجنة اﻹشراف
        
    En la esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible, Grecia apoya la labor de la Comisión de las Naciones Unidas pertinente. UN وفي ميدان البيئة والتنمية المستدامة، تؤيد اليونان أعمال لجنة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Si las negociaciones no arrojaran resultados, la cuestión será sometida a arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). UN وإذا لم تنجح هذه المفاوضات، تحال المسألة إلى التحكيم طبقا لقواعد تحكيم لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 33° período de sesiones UN تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين
    32º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas UN الثاني والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN الندوات الدراسية للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 33º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN التطويـر التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي الثالث والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Se han formulado y adoptado convenciones sobre la base de proyectos preparados por la Comisión de Derecho Internacional y la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. UN وقد تم وضع اتفاقيات واعتمادها على أساس مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    El Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional presenta el Informe sobre la labor realizada en su 33° período de sesiones. UN قدم رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عرضا لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين.
    El Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional formula una declaración final. UN وأدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ببيان ختامي.
    - Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    - Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    La UNCTAD debería colaborar con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) a fin de evaluar la viabilidad de elaborar esa ley. UN وينبغي أن يتعاون الأونكتاد مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي على تقييم إمكانية صياغة هذا القانون.
    1992 Nombrado Representante Permanente del Gobierno de Malta ante la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN عُيِّن ممثلا دائما لحكومة مالطة في لجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 33° período UN تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والثلاثين
    Ex miembro del Grupo de Trabajo sobre arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, Viena. UN عضو سابق في الفريق العامل المعني بالتحكيم، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، فيينا.
    33º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas UN والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    1992-2000 Jefe de la Delegación de Malta en las nueve Reuniones Anuales de la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena. UN رئيس الوفد المالطي في جميع الاجتماعات السنوية التسعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا.
    Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي
    la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 33º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN التطويـر التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي الثالث والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el sexto informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Reforma del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Concordamos en que es preciso continuar las deliberaciones sobre cómo se podría seguir aprovechando la experiencia y los conocimientos adquiridos por la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección. UN ونوافق على أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشة للطرق التي يمكن بها الاحتفاظ بلجنة الأمم المتحدة للتحقق والتفتيش.
    1. El Sr. Anwar (Pakistán) dice que la labor de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) es particularmente importante en la era de la mundialización y la liberalización de la economía mundial. UN ١ - السيد أنور )باكستان(: قال إن العمل الذي تقوم به لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال( يتسم بأهمية خاصة في عصر العولمة والانفتاح في الاقتصاد العالمي.
    Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq UN تقرير فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق
    son miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el UN ولبلدان نامية أخرى هي أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة
    Adquisiciones de la Biblioteca Jurídica de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y prestación de servicios a esta Biblioteca. Administrativamente la Biblioteca forma parte de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN خدمات المكتبة - حيازة وتقديم خدمات للمكتبة القانونية للجنة والمكتبة من الناحية اﻹدارية هي جزء لا يتجزأ من فرع القانون التجاري الدولي.
    Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 26º período de sesiones UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين
    Actividades realizadas por los equipos de inspección del Organismo Internacional de Energía Atómica y la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección en el lraq el martes 3 de febrero de 2003 UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق تقرير الفعاليات ليوم الاثنين 3 شباط/فبراير 2003
    En la 14ª sesión, celebrada el 26 de octubre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre el Régimen de la Insolvencia " (A/C.6/59/L.12). UN 8 - في الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " الدليل التشريعي لقانون الإعسار الذي أعدته الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " (A/C.6/59/L.12).
    Desde entonces, de la Comisión de las Naciones Neutrales sólo quedó el nombre. UN ومنذ ذلك الوقت، لم تعد لجنة اﻹشراف المحايدة موجودة إلا بصورة إسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more