ويكيبيديا

    "la comunidad europea y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجماعة الأوروبية
        
    • والجماعة الأوروبية
        
    • الجماعة اﻷوروبية و
        
    • للجماعة اﻷوروبية وأن
        
    • في الجماعة اﻷوروبية
        
    • المجموعة اﻷوروبية
        
    • الجماعة اﻷوروبية والبلدان
        
    Formularon declaraciones representantes de dos Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y de algunos Estados adherentes. UN وأدلى ببيان اثنان من ممثلي الأطراف تحدث أحدهما نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها.
    En la declaración de la Comunidad Europea se especificaban también la competencia de la Comunidad Europea y la de los Estados que la integran. UN وحدد اﻹعلان الذي أصدرته الجماعة الأوروبية أيضا اختصاص الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Comunicación de Alemania en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros UN مقدمة من ألمانيا بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها
    Otras 12 convenciones le han sido propuestas por la Secretaría de las Naciones Unidas, la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América. UN وقد اقترحت عليها الأمانة العامة للأمم المتحدة والجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية اثنتي عشر اتفاقية أخرى.
    Se ha concertado un acuerdo de financiación entre la Comunidad Europea y la Comisión Mexicana de Ayuda a los Refugiados para la realización de un proyecto de desarrollo regional que beneficiará a los refugiados guatemaltecos y las comunidades mexicanas vecinas en Campeche y Quintana Roo. UN وقد تم الدخول في اتفاق تمويلي بين الجماعة اﻷوروبية و " اللجنة المكسيكية لتقديم المعونة إلى اللاجئين " من أجل إقامة مشروع انمائي إقليمي يستهدف كلا من اللاجئين الغواتيماليين والمجتمعات المحلية المكسيكية المجاورة في كامبيتشي وكوينتانا رو.
    11. Exige a todas las partes y a los demás interesados que cooperen plenamente con la UNPROFOR y la Misión de Observadores de la Comunidad Europea y respeten plenamente su libertad de circulación y la seguridad de su personal; UN " ١١ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومع بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية وأن تحترم تماما حريتهما في الحركة وسلامة أفرادهما؛
    Además, ha concertado acuerdos bilaterales con numerosos países, sobre todo de la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América. UN وفضلا عن ذلك، دخلت المملكة في اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان ونخص منهــا بالذكــر، الــدول اﻷعضــاء في الجماعة اﻷوروبية والولايات المتحدة الامريكية.
    Con asistencia de la Comunidad Europea y donantes europeos bilaterales, el hospital se empezó a construir en 1993 y se terminó en 1996. UN وبمساعدة الجماعة الأوروبية ومانحين أوروبيين، بدأ العمل في بناء المستشفى في عام 1993 واكتمل في عام 1996.
    Una cooperación más estrecha entre la Comunidad Europea y el sistema de las Naciones Unidas reforzaría ese empeño. UN وأكد أن توثيق التعاون بين الجماعة الأوروبية وأسرة الأمم المتحدة يعزز هذا الجهد.
    A este respecto, se alienta la cooperación incipiente entre la Comunidad Europea y los países afectados de Asia, el Caribe y el Pacífico. UN وفي هذا الخصوص، فإن التعاون الناشئ بين الجماعة الأوروبية والبلدان المتأثرة في آسيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ يستحق كل التشجيع.
    Una cooperación más estrecha entre la Comunidad Europea y el sistema de las Naciones Unidas reforzaría ese empeño. UN وأكد أن توثيق التعاون بين الجماعة الأوروبية وأسرة الأمم المتحدة يعزز هذا الجهد.
    ACUERDO ENTRE la Comunidad Europea y SUS UN اتفاق بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها
    ASIGNADOS A la Comunidad Europea y A SUS ESTADOS UN الانبعاثـات المخصصـة لكـل من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها
    Hicieron declaraciones los representantes de dos Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلان لطرفين، تحدث أحدهما بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    Formularon declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من جانب ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Formularon declaraciones los representantes de 18 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي 18 طرفاً من بينها طرف تحدَّث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Antes de que finalice 2004, están previstas otras cinco visitas de examen: el Canadá; la Comunidad Europea y Suiza; e India y Sri Lanka. UN وقبل نهاية عام 2004، تقرر إيفاد خمس زيارات تقييمية أخرى إلى كل من: كندا، والجماعة الأوروبية وسويسرا، والهند، وسري لانكا.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    Es por ello que la Comunidad Europea y sus Estados miembros siguen apoyando los esfuerzos del PNUFID y de su Director Ejecutivo. UN وذلك أمر لا غنى عنه لنجاح نضالنا المشترك، لذا، تواصل المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دعم جهود البرنامج ومديره التنفيذي.
    103. la Comunidad Europea y el Grupo de los 24 están prestando considerable asistencia en la esfera de la descontaminación de territorios afectados por el desastre de Chernobyl. UN ١٠٣ - وتقوم الجماعة اﻷوروبية والبلدان اﻷعضاء في مجموعة البلدان اﻟ ٢٤ بتقديم مساعدة كبيرة في ميدان إزالة التلوث من اﻷراضي المتضررة بكارثة تشيرنوبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد