15. En la primera sesión plenaria, celebrada el 25 de abril, la Conferencia eligió Vicepresidentes procedentes de los siguientes grupos regionales: | UN | ١٥ - في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٢٥ نيسان/ابريل، انتخب المؤتمر نوابا للرئيس من المجموعات اﻹقليمية التالية: |
28. En la misma sesión, la Conferencia eligió los titulares de los siguientes cargos: | UN | 28- وفي الجلسة ذاتها، انتخب المؤتمر أعضاء مكتبه الآخرين على النحو التالي: |
Por consiguiente, la Conferencia eligió por aclamación a Luis Ernesto Derbez Bautista Presidente de la Conferencia. | UN | وبناء على ذلك، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد لويس إرنستو دربيث باوتستا رئيسا للمؤتمر. |
la Conferencia eligió asimismo a los miembros de los comités técnicos y les asignó temas del programa a saber: | UN | وانتخب المؤتمر أيضا أعضاء المكتب وأحال بنودا من جدول الأعمال إلى اللجان التقنية على النحو التالي: |
A propuesta del Presidente, la Conferencia eligió al Sr. Hassan Tajik nuevo miembro de la junta ejecutiva del MDL. | UN | وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Por consiguiente, la Conferencia eligió por aclamación a Luis Ernesto Derbez Bautista Presidente de la Conferencia. | UN | وبناء على ذلك، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد لويس إرنستو دربيث باوتستا رئيسا للمؤتمر. |
En su sesión del 11 de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | 4 - انتخب المؤتمر بالتزكية، في جلسته المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
En la primera sesión plenaria, celebrada el 21 de agosto, la Conferencia eligió a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | 9 - انتخب المؤتمر في الجلسة العامة الأولى، التي عُقدت في 21 آب/أغسطس، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
En sus sesiones primera y segunda, celebradas el 29 de noviembre, la Conferencia eligió vicepresidentes de entre los grupos regionales siguientes: | UN | 15 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر نواب الرئيس من المجموعات الإقليمية التالية: |
En sus sesiones primera, segunda y _, celebradas el 20 y el __ de junio de 2012, la Conferencia eligió a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | 6 - في الجلسات العامة 1، و 2، و __، المعقودة في 20 و __ حزيران/يونيه 2012، انتخب المؤتمر أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Tras haber recibido esa propuesta, la Conferencia eligió por aclamación a la Sra. Lissinger Peitz Vicepresidenta procedente del grupo de países de Europa Occidental y otros países. | UN | وعقب تلقي ذلك الترشح انتخب المؤتمر بالتزكية السيدة ليسنغير بيتز نائبة للرئيس عن دول مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
16. También en la primera sesión plenaria la Conferencia eligió un Vicepresidente ex officio del país anfitrión, el Excmo. Sr. Branford M. Taitt, Ministro de Relaciones Exteriores de Barbados. | UN | ١٦ - وفي الجلسة العامة اﻷولى أيضا، انتخب المؤتمر سعادة السيد برانفورد م. تيت، وزير خارجية بربادوس، نائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم صفته هذه. |
19. En la misma sesión, la Conferencia eligió también un Presidente ex officio del país anfitrión, el Excelentísimo Señor Maher Mahran, Ministro de Población y Bienestar de la Familia de Egipto. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المؤتمر أيضا نائبا للرئيس بحكم المنصب من البلد المضيف هو معالي السيد ماهر مهران، وزير السكان وشؤون اﻷسرة في مصر. |
6. la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٦ - انتخب المؤتمر بالتزكية اﻷعضاء الثلاثة التالين: |
5. En su sesión del 1º de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٥ - انتخب المؤتمر بالتزكية، في جلسته المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، المسؤولين التاليين: |
19. En la misma sesión, la Conferencia eligió también un Presidente ex officio del país anfitrión, el Excelentísimo Señor Maher Mahran, Ministro de Población y Bienestar de la Familia de Egipto. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المؤتمر أيضا نائبا للرئيس بحكم المنصب من البلد المضيف هو معالي السيد ماهر مهران، وزير السكان وشؤون اﻷسرة في مصر. |
En la misma sesión, la Conferencia eligió Vicepresidentes de los siguientes grupos regionales: | UN | ١٩ - وفي الجلسة نفسها، انتخب المؤتمر نوابا للرئيسة من المجموعات الاقليمية التالية: |
En la misma sesión, la Conferencia eligió Vicepresidente ex officio del país anfitrión al Excmo. Sr. Li Zhaoxing, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Popular de China. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، انتخب المؤتمر من البلد المضيف سعادة نائب وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، السيد لي جاوجين، نائبا للرئيسة بحكم منصبه. |
la Conferencia eligió por aclamación como Presidente al Embajador Wolfgang Petritsch, de Austria, de conformidad con el artículo 5 del reglamento. | UN | وانتخب المؤتمر بالتزكية سفير النمسا، السيد وولفغانغ بتريتش، رئيساً له، وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
la Conferencia eligió también a los miembros de sus Mesas y asignó temas del programa a los comités técnicos, a saber: | UN | وانتخب المؤتمر أيضاً أعضاء المكتب وأحال بنوداً من جدول الأعمال إلى اللجان التقنية على النحو التالي: |
la Conferencia eligió a los miembros de su mesa y aprobó su reglamento. | UN | وانتخب المؤتمر أعضاء مكتبه وأقر نظامه الداخلي. |
A propuesta del Presidente Pastrana, la Conferencia eligió por aclamación al Presidente Mandela de Sudáfrica Presidente de la Duodécima Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados. | UN | ٠١ - وبناء على اقتراح من الرئيس باسترانا، انتخب مؤتمر القمة، بالتزكية، الرئيس نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا، رئيسا لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز. |