ويكيبيديا

    "la conferencia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر العالمي
        
    • للمؤتمر العالمي
        
    • بالمؤتمر العالمي
        
    • والمؤتمر العالمي
        
    • المؤتمر الدولي
        
    • مؤتمر القمة العالمي
        
    • مؤتمر عالمي
        
    • مؤتمر العمد العالمي
        
    • ومؤتمر القمة العالمي
        
    • مؤتمر فيينا
        
    • واﻹعﻻن العالمي
        
    Desde la Conferencia Mundial celebrada en 1968 en Teherán, se ha avanzado mucho en la tarea de precisar las cuestiones más inquietantes. UN ومنذ انعقاد المؤتمر العالمي اﻷخير في طهران عام ١٩٦٨ فقد عملنا الكثير في مجال تحديد القضايا التي تستقطب الاهتمام.
    Imbuidos por ese espíritu, participamos activamente en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que reconoció la importancia de este tema. UN وبهذه الروح شاركنا على نحو نشط في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان، الذي أقر بأهمية هذه المسألة.
    Hace poco se celebró en Viena la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN قبل وقت قصير عقد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا.
    COMITE PREPARATORIO DE la Conferencia Mundial UN اللجنـة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني
    Teniendo en cuenta sólo esto, la Conferencia Mundial fue un éxito sobresaliente. UN وعلى هذا اﻷساس وحده، كان المؤتمر العالمي يمثل نجاحا بارزا.
    Tomando nota de la Declaración Especial sobre Angola aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Tomando nota de la Declaración Especial sobre Angola aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Tomando nota de la Declaración Especial sobre Angola aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Cuando se convocó la Conferencia Mundial en Barbados y se negoció el Programa de Acción, surgieron cinco directivas de aplicación internacional. UN عندما عقد المؤتمر العالمي في بربادوس وجرت مناقشة برنامج العمل، برزت خمسة توجيهات دولية للتنفيذ لها أهميتها البالغة.
    Teniendo presente también la recomendación de la Conferencia Mundial de que la Comisión examine anualmente los progresos realizados hacia tal fin, UN وإذ تضع أيضا في اعتبارها توصية المؤتمر العالمي بأن تستعرض اللجنة سنويا التقدم المحرز في تحقيق هذه الغاية،
    Recordando además que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos recomendó la pronta finalización y aprobación del proyecto de declaración, UN وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده،
    Recordando además que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos recomendó la pronta finalización y aprobación del proyecto de declaración, UN وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده،
    la Conferencia Mundial de Derechos Humanos recogió adecuadamente esta afirmación, cerrando un largo debate. UN وقد اعترف المؤتمر العالمي لحقوق الانسان بهذا الواقع وأقفل بذلك نقاشاً طويلاً.
    Se prevé que la Conferencia Mundial se reúna durante cinco días hábiles en Ginebra. UN ومن المتوخى أن يعقد المؤتمر العالمي لمدة خمسة أيام عمل في جنيف.
    El Relator Especial insiste en la necesidad de una mayor coordinación, como lo exigió la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena. UN ويتمسك المقرر الخاص بضرورة ايجاد قدر أكبر من التنسيق، وهو ما طالب به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا.
    Esta actividad prioritaria ha dado importantes resultados después de la Conferencia Mundial. UN وحقق هذا النشاط ذو اﻷولوية نتائج هامة منذ المؤتمر العالمي.
    Opinamos que este enfoque constituye el consenso aprobado en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se expresa claramente en la Declaración de Viena. UN ونرى أن هذا النهج يشكل توافق اﻵراء الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان كما هو منصوص عليه في إعلان فيينا.
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Mundial de UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان
    Además, en 1998 se conmemorará el quinto aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، ســيوافق عام ١٩٩٨ الذكــرى السنوية الخامسة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La tarea de sensibilización va, pues, íntimamente ligada al tercer objetivo de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وهذا الحرص على التوعية ينسجم إذاً كل الانسجام مع الهدف الثالث للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Colaboración para la realización de programas, especialmente en relación con la Conferencia Mundial de la SID celebrada en México en 1994; UN شراكة في تنفيذ البرامج، ولا سيما فيما يتصل بالمؤتمر العالمي الذي عقدته الجمعية في المكسيك في عام ١٩٩٤؛
    la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena este año fue un hito importante. UN والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود هذا العام في فيينا كان نقطة تحول هامة.
    En general, las delegaciones se mostraron satisfechas con las actividades realizadas por el UNICEF en relación con el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre la Población y el Desarrollo. UN وأعربت الوفود عن سرورها عموما للجهود التي تبذلها اليونيسيف في متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    51. Los Ministros reiteraron su adhesión plena a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en 1995. UN ٥١ - شدد الوزراء على التزامهم الكامل نحو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Sri Lanka se ha ofrecido también a acoger la Conferencia Mundial sobre la Juventud de 2014, la primera que se celebrará en la región. UN وتطوعت أيضا سري لانكا لاستضافة مؤتمر عالمي للشباب في عام 2014، وهو أول مؤتمر من هذا القبيل ينظم في المنطقة.
    la Conferencia Mundial colaboró con la Corte Internacional de Justicia, según se indica a continuación: UN تعاون مؤتمر العمد العالمي مع محكمة العدل الدولية على النحو التالي:
    Tomando nota de que la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social considerarán el establecimiento de mecanismos institucionales en sus respectivas esferas, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية سيبحثان اﻵليات المؤسسية كل في مجالات اختصاصه،
    La universalidad de los derechos humanos se ratificó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993. UN وتم التأكيد مرة أخرى على عالمية حقوق اﻹنسان في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد