ويكيبيديا

    "la cooperación con las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع المنظمات
        
    • التعاون مع منظمات
        
    • والتعاون مع المنظمات
        
    • للتعاون مع المنظمات
        
    • بالتعاون مع المنظمات
        
    • تعاونها مع المنظمات
        
    • بالتعاون مع منظمات
        
    • تعاونه مع المنظمات
        
    • التعاون بين المنظمات
        
    • تعاون مع المنظمات
        
    • للتعاون مع منظمات
        
    Es de destacar igualmente la cooperación con las organizaciones no gubernamentales operacionales. UN كما يشدد البنك على التعاون مع المنظمات غير الحكومية التنفيذية.
    la cooperación con las organizaciones no gubernamentales no ha hecho sino comenzar. UN إن التعاون مع المنظمات غير الحكومية لا يزال في بدايته.
    :: Continuará estrechando la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN :: مواصلة تعميق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Los indígenas participan directamente en la Oficina Nacional de Política para la Mujer en el marco de la cooperación con las organizaciones no gubernamentales pertinentes y el Ministerio de Desarrollo Regional. UN وتشارك الشعوب الأصلية بطريق غير مباشر من خلال التعاون مع منظمات غير حكومية ذات صلة ومع وزارة التنمية الإقليمية.
    Se ha llegado a comprender, cada vez en mayor medida, la necesidad de la descentralización y la cooperación con las organizaciones no gubernamentales, autoridades locales y organizaciones de la comunidad. UN وقد أخذ يتحسن باضطراد فهم ضرورة اللامركزية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والمنظمات المجتمعية.
    Se piensa intensificar la campaña educativa que comenzó hace tres años y se dará más importancia a la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وستولى أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    En el Consejo se crearon las condiciones necesarias para la cooperación con las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro. UN ووضعت في إطار المجلس الشروط المتعلقة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي لا تتوخى الربح.
    Al hacerlo, las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en el contexto de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Su país confía en la cooperación con las organizaciones y las instituciones financieras internacionales para propiciar un cambio real. UN وقال إن بلده يعوّل على التعاون مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية لإحداث التغيير المرجوّ بأساليب ناجعة.
    Debe organizarse la división del trabajo y la cooperación con las organizaciones regionales pertinentes. UN ويجب التوصل إلى تقسيم للعمل وإلى التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    También se lograron progresos en la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وأحرز أيضا تقدم في مجال التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    :: Las Naciones Unidas deben reforzar la cooperación con las organizaciones regionales UN :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية
    la cooperación con las organizaciones regionales reviste especial importancia, pues estas representan los intereses e inquietudes de los Estados Miembros. UN ويكتسي التعاون مع المنظمات الإقليمية أهمية خاصة نظراً إلى أن هذه المنظمات تمثل مصالح الدول الأعضاء واهتماماتها.
    Zambia apoya la idea de que es necesario aumentar la cooperación con las organizaciones regionales en las actividades de mantenimiento de la paz. UN وتؤيد زامبيا فكرة وجوب زيادة تنمية التعاون مع المنظمات الاقليمية في حفظ السلم.
    la cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    También se fortalecerá la cooperación con las organizaciones no gubernamentales para fomentar y afianzar su interés en el derecho de los refugiados y la protección internacional. UN كما سيتعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل إثارة وتعزيز اهتمامها بقانون اللاجئين والحماية الدولية.
    Se proporcionó asimismo información sobre la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil. UN كما قدمت معلومات أيضا عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    El Gobierno danés atribuye prioridad a la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN والتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أولويات الحكومة الدانمركية.
    La República Kirguisa confiere gran importancia a la cooperación con las organizaciones internacionales para proteger los derechos de los niños. UN وتولي جمهورية قيرغيزستان أهمية كبرى للتعاون مع المنظمات الدولية في حماية حقوق الطفل.
    Conclusión convenida sobre la cooperación con las organizaciones internacionales UN استنتاج متفق عليه يتعلق بالتعاون مع المنظمات الدولية
    Igualmente quiero resaltar el contenido del informe del Secretario General sobre el programa de reforma, en el que afirma la voluntad de las Naciones Unidas de aumentar la cooperación con las organizaciones regionales para que participen cada vez en mayor medida en todas las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidas las de prevención de conflictos. UN وأود التنويه بصفة خاصة بما تضمنه تقرير اﻷمين العام حول برنامج اﻹصلاح من تأكيد على عزم اﻷمم المتحدة على تكثيف تعاونها مع المنظمات اﻹقليمية بحيث تصبح هذه المنظمات شريكة لﻷمم المتحدة بصورة متزايدة في جميع اﻷنشطة المتصلة بالمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين بما في ذلك منع النزاعات.
    El UNICEF apoya un proceso destinado a seguir estudiando las cuestiones normativas y operacionales relativas a la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, especialmente a nivel de los países. UN 10 - وتؤيد اليونيسيف عملية لإجراء استطلاع أكبر لقضايا السياسة العامة والتنفيذ المتصلة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، لا سيما على الصعيد القطري.
    Se ha fortalecido la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. UN وبالمثل تم تعزيز تعاونه مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    A ese respecto, se fortalecerá la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وسيتم في هذا الصدد تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية.
    A ese respecto, y en consonancia con el capítulo VIII de la Carta, la Organización debería considerar la cooperación con las organizaciones regionales. UN وفي هذا الصدد، يمكن للمنظمة أن تنظر في تعاون مع المنظمات الاقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Elogió la importancia que se atribuía a la cooperación con las organizaciones de derechos humanos de la sociedad civil y el aumento del número de esas organizaciones en el país. UN وأشادت بالأهمية التي توليها للتعاون مع منظمات المجتمع المدني لحقوق الإنسان والعدد المتزايد من هذه المنظمات في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد