ويكيبيديا

    "la cooperación de la comunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعاون المجتمع
        
    • وتعاون المجتمع
        
    • بتعاون المجتمع
        
    • بالتعاون مع المجتمع
        
    • التعاون داخل المجتمع
        
    • التعاون من جانب المجتمع
        
    • ما لم يتعاون المجتمع
        
    • فتعاون المجتمع
        
    • تعاون من جانب المجتمع
        
    • تعاون الجماعة
        
    • تعاون المجتمعات
        
    Sin embargo, para aplicar nuestro programa de desarrollo precisaremos la cooperación de la comunidad internacional a fin de complementar nuestros recursos limitados. UN ومع هذا فلكي ننفذ برنامجنا اﻹنمائي سنطلب تعاون المجتمع الدولي ﻹكمال مواردنا المحدودة.
    Por lo tanto, es necesaria la cooperación de la comunidad internacional, representada por las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك فمن الضروري تحقيق تعاون المجتمع الدولي، ممثلا في اﻷمم المتحدة.
    la cooperación de la comunidad internacional será indispensable para ese esfuerzo. UN وإن تعاون المجتمع الدولي لا مناص منه في هذا المسعى.
    Los esfuerzos de desarrollo que haga cada Estado deben ser fortalecidos por el apoyo y la cooperación de la comunidad internacional. UN ويجب تعزيز الجهود الانمائية لكل دولة من خلال دعم وتعاون المجتمع الدولي.
    La Federación de Rusia celebra la cooperación de la comunidad internacional en esa esfera y está dispuesta a entablar un diálogo con todas las partes interesadas. UN ويرحب الاتحاد الروسي بتعاون المجتمع الدولي في هذا المجال. وأعرب عن استعداده لإجراء حوار مع جميع الأطراف المعنية.
    Por consiguiente, estamos decididos a avanzar de una manera dinámica y sostenible con la cooperación de la comunidad internacional. UN لذا، فنحن مصممون على المضي قدما بطريقة فعالة ومستدامة، بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    Sin embargo, para ello los desplazados necesitarían capital, además de la cooperación de la comunidad y los políticos locales. UN ولكن ربما يحتاج المشردون الى رأس مال للقيام بذلك، بالاضافة الى تعاون المجتمع المحلي والسياسيين.
    Si tal inestabilidad tiene lugar, Croacia siempre actuará para proteger su seguridad y soberanía, aunque primero procurará obtener la cooperación de la comunidad internacional. UN وإذا عادت حالة عدم الاستقرار، فإن كرواتيا ستعمل دوما على حماية أمنها وسيادتها، ولكنها ستنشد أولا تعاون المجتمع الدولي.
    Ahora bien, la cooperación de la comunidad internacional es fundamental para el éxito de esta actividad de las Naciones Unidas. UN غير أن تعاون المجتمع الدولي يعد أمرا لازما لنجاح اﻷمم المتحدة في تلك المساعي.
    Sin embargo, la cooperación de la comunidad internacional es indispensable para que las Naciones Unidas puedan tener éxito en esa tarea. UN على أن تعاون المجتمع الدولي في هذا الشأن جوهري لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه الجهود.
    No obstante, también es necesaria la cooperación de la comunidad internacional, especialmente en África y en los países menos adelantados. UN إلا أن تعاون المجتمع الدولي مطلوب أيضا، خصوصا في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Sin embargo, queda todavía mucho por hacer y Haití da por descontada la cooperación de la comunidad internacional para satisfacer las legítimas reivindicaciones del pueblo haitiano. UN لكن ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به. وأوضحت أن هايتي تعتمد على تعاون المجتمع الدولي لتلبية طلبات الشعب الهايتي المشروعة.
    La Unión Europea y sus Estados miembros han estado a la vanguardia de la cooperación de la comunidad internacional con África en muchas esferas. UN ويتصدر الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء تعاون المجتمع الدولي مع أفريقيا في مجالات عديدة.
    la cooperación de la comunidad internacional será absolutamente esencial para la consecución de ese importante objetivo. UN وسيكون تعاون المجتمع الدولي جوهريا تماما في تحقيق ذلك الهدف الهام.
    La conciencia y la cooperación de la comunidad internacional, y en particular de los países circundantes, resultan de importancia decisiva a este respecto. UN وثمة أهمية حيوية، في هذا الشأن، لوعي وتعاون المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المجاورة.
    El apoyo y la cooperación de la comunidad internacional son importantes para alcanzar una solución al problema en el Oriente Medio. UN إن لدعم وتعاون المجتمع الدولي أهمية في حل مشكلة الشرق الأوسط.
    la cooperación de la comunidad internacional también es necesaria para que los países en desarrollo puedan ampliar su capacidad en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتعاون المجتمع الدولي أيضا لا غنى عنه لتمكين البلدان النامية من تعزيز قدرتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Contamos que con la cooperación de la comunidad, podamos atraparle antes de que vuelva a atacar. Open Subtitles نحن نتمنى بتعاون المجتمع, بأننا نتمكن بالقبض عليه قبل أن يقتل مره أخرى
    Sin embargo, Bhután estaba decidido a afrontar los desafíos y hacer lo necesario para seguir progresando, con el apoyo y la cooperación de la comunidad internacional. UN بيد أن بوتان عازمة على إزالة هذه التحديات والسعي لتحقيق المزيد من التقدم، بالتعاون مع المجتمع الدولي وبدعم منه.
    Este acuerdo se logrará más rápidamente si aumenta la cooperación de la comunidad internacional. UN ويتم التوصل إلى هذا الاتفاق بأسرع طريقة ممكنة عن طريق زيادة التعاون داخل المجتمع الدولي.
    Estamos convencidos de que este esfuerzo tendrá éxito con la cooperación de la comunidad internacional. UN ونحن على قناعة بأن النجاح سيكون حليفنا في هـــذا المسعى وبفضل التعاون من جانب المجتمع الدولي.
    Esas reclamaciones colectivas sólo pueden tramitarse y resolverse con la cooperación de la comunidad internacional y la manifestación de la voluntad de cada uno de los actores de la vida internacional. UN ولا يمكن معالجة وتلبية هذه الطلبات الجماعية ما لم يتعاون المجتمع الدولي وتبدي كل جهة من الجهات الفاعلة في الحياة الدولية إرادتها.
    Para que las Naciones Unidas puedan ejercer esa función con éxito, es indispensable la cooperación de la comunidad internacional. UN فتعاون المجتمع الدولي أساسي لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه المساعي.
    Lamentablemente, su empeño no se ha visto equiparado por ningún fuerte apoyo ni por la cooperación de la comunidad internacional. UN ومما يؤسف له أنه لم يرافق جهودها أي تأييد قـــوي أو تعاون من جانب المجتمع الدولي.
    Una de las principales orientaciones de la cooperación de la comunidad con las Naciones Unidas es la ejecución del Programa de Acción de Almaty para los países sin litoral. UN ويشكل تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية أحد أهم مجالات تعاون الجماعة مع الأمم المتحدة.
    Ninguna estrategia de utilización de la tierra será efectiva sin la cooperación de la comunidad y si no se la puede hacer cumplir de manera adecuada. UN 19 - ولن يكون من الممكن وضع أي استراتيجية فعالة لاستخدام الأراضي دون تعاون المجتمعات المحلية ووجود أدوات ملائمة لإنفاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد