Huelga decir que la cooperación entre la OUA y las Naciones Unidas para fortalecer la acción del órgano central es fundamental. | UN | ومن نافلة القول إن التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في تعزيز عمل الجهاز المركزي أمر أساسي. |
En la próxima Conferencia Ministerial se examinarán los progresos realizados en la cooperación entre la OMC y la ONUDI. | UN | وسوف يُنظر خلال المؤتمر الوزاري المقبل في التقدّم المُحرز في التعاون بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو. |
También el Experto Independiente ha hecho un llamado, en sus informes, a la cooperación entre la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos y dichas organizaciones. | UN | وقد دعا الخبير المستقل أيضا في تقاريره إلى التعاون بين مكتب المستشار القومي للدفاع عن حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات. |
En ese sentido, celebramos el aumento de la cooperación entre la OSCE y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بتنمية التعاون بين المنظمة ومفوضيتي اﻷمم المتحدة الساميتين لشؤون اللاجئين وحقوق اﻹنسان. |
La aprobación unánime de la resolución sobre la cooperación entre la Liga de los Estados Arabes y las Naciones Unidas es motivo de alegría especial para nosotros. | UN | إن اعتماد القرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة باﻹجماع يثير بهجة خاصة بالنسبة لنا. |
Barbados estima que la cumbre es un hito importante en la cooperación entre la CARICOM y los Estados Unidos. | UN | وتعتبر بربادوس مؤتمر القمة هذا علامة بارزة هامة على طريق التعاون بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة. |
También se refirió a los esfuerzos realizados para mejorar la cooperación entre la Comisión y los participantes. | UN | كما تناول الجهود المبذولة في سبيل تعزيز التعاون بين اللجنة والمشتركين. |
la cooperación entre la MONUP y la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) se mantiene mediante reuniones periódicas. | UN | ويستمر التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات من خلال عقد الاجتماعات بصورة منتظمة. |
la cooperación entre la organización de los Estados Americanos y las Naciones Unidas tiene que ser definida y ejecutada en el contexto de ese espacio jurídico. | UN | ويجب تحديد وتعريف التعاون بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في ذلك اﻹطار القانوني. |
Evidentemente, será necesaria la cooperación entre la OSCE y las Naciones Unidas. | UN | وسيكون التعاون بين منظمة اﻷمــن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة ضروريا بصورة واضحة. |
En este sentido, la cooperación entre la OSCE y las Naciones Unidas es de importancia especial. | UN | ويكتسي التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أهمية خاصة في هذا الصدد. |
Resulta fundamental a este respecto la cooperación entre la OGRH y los directores de programas. | UN | ويعد التعاون بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومديري البرامج عاملا حاسما في هذا الصدد. |
En este contexto ha resultado muy fructífera la cooperación entre la Oficina de la Fiscal y las Salas. | UN | وفي هذا السياق، كان التعاون بين مكتب المدعي العام والدوائر مثمرا تماما. |
la cooperación entre la Organización Internacional y la CESPAP es particularmente activa en la esfera de la determinación hidrométrica y de la maquinaria agrícola. | UN | وينشط التعاون بين المنظمة واللجنة بصفة خاصة في ميدان تحديد الثقل النوعي للسوائل واﻵلات الزراعية. |
Noruega también encomia la cooperación entre la OUA y la Comisión Económica para África (CEPA), que se centra en cuestiones tales como la buena gestión pública. | UN | وتشيد النرويج أيضا بالتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، الذي يركز على مسائل مثل الحكم الرشيد. |
La Argentina hace uso de la palabra para significar su apoyo al afianzamiento de la cooperación entre la Comunidad del Caribe (CARICOM) y las Naciones Unidas. | UN | وقد طلبت اﻷرجنتين الكلمة لتظهر تأييدها لتعزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة. |
Las medidas adoptadas para mejorar la cooperación entre la Comisión Económica para Europa y la OSCE también merecen apoyo. | UN | والخطوات المتخذة لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمنظمة تستحق الدعم أيضا. |
Tal como se informó anteriormente, la cooperación entre la UNAMET y el equipo de tareas indonesio en Dili ha sido satisfactoria. | UN | وكما تم اﻹبلاغ عنه سابقا، كان التعاون بين بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وفرقة العمل اﻹندونيسية جيدا في ديلي. |
El presente informe contiene un breve resumen del estado de la cooperación entre la OCE y diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة. |
la cooperación entre la OMS y el Comité data de hace mucho tiempo. | UN | ١٠ - وهناك تاريخ طويل للتعاون بين منظمة الصحة العالمية واللجنة. |
La delegación eslovaca aprecia la cooperación entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y apoya plenamente la creación de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en Viena. | UN | وأعربت عن تقدير وفد بلدها للتعاون القائم بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وعن دعمه الكامل ﻹنشاء المكتب الجديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا. |
Otra novedad positiva fue la creación de subforos sobre derechos humanos en Darfur occidental y Septentrional para aumentar la cooperación entre la UNAMID y el Gobierno en ese ámbito. | UN | وشكّل إنشاء منتديات فرعية لحقوق الإنسان في غرب وشمال دارفور، تهدف إلى زيادة التعاون بين العملية المختلطة والحكومة في مجال مسائل حقوق الإنسان، خطوة إيجابية إضافية. |
En ese sentido, quisiera resaltar la cooperación entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y África. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أبرز التعاون بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وأفريقيا. |
la cooperación entre la EUFOR, las autoridades chadianas y los contratistas ha resultado eficaz. | UN | واتسم التعاون بين عملية الاتحاد الأوروبي والسلطات التشادية والمتعاقدين بالفعالية. |
Sería útil reflexionar sobre la forma de aumentar la cooperación entre la Comisión de Derecho Internacional y la Asamblea General. | UN | وقد يكون من المفيد النظر في كيفية زيادة التعاون بين لجنة القانون الدولي والجمعية العامة. |