ويكيبيديا

    "la cooperación y la integración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون والتكامل
        
    • للتعاون والتكامل
        
    • والتعاون والتكامل
        
    • بالتعاون والتكامل
        
    • التكامل والتعاون
        
    • التعاون والاندماج
        
    • بالتعاون والاندماج
        
    • التعاون وتكامل
        
    • التعاون الإقليمي والتكامل
        
    • التعاون الاقتصادي والتكامل
        
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    Esta iniciativa fomenta la cooperación y la integración regionales mediante la participación del sector privado. UN وهذه مبادرة مشجعة نحو تحقيق التعاون والتكامل الإقليميين من خلال مشاركة القطاع الخاص.
    Al mismo tiempo, se están sentando las bases institucionales para la cooperación y la integración regionales. UN ويتواكب مع ذلك إرساء قاعدة مؤسسية للتعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي.
    Estudia cuestiones y problemas vinculados con el comercio, la cooperación y la integración entre distintas regiones; UN يدرس القضايا والمشاكل المتعلقة بالتجارة والتعاون والتكامل داخل المنطقة؛
    Fomento del desarrollo mediante la cooperación y la integración subregionales y regionales UN :: تحقيق التنمية من خلال التعاون والتكامل الإقليمي ودون الإقليمي
    :: la cooperación y la integración económicas. UN :: التعاون والتكامل في المجال الاقتصادي.
    Fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo para la cooperación y la integración regionales en África UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا
    Consideramos la cooperación y la integración regionales como una condición indispensable para nuestra integración en Europa. UN إننا نعتبر التعاون والتكامل الاقليميين شرطا لا غنى عنه ﻹدماجنا في أوروبا.
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تتولى تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    Simultáneamente se está procediendo a ensanchar el ámbito de la cooperación con objeto de crear las condiciones necesarias para que puedan prosperar la cooperación y la integración. UN وفي نفس الوقت يجري توسيع نطاق التعاون لتهيئة الظروف الضرورية والمواتية التي يمكن أن يزدهر في اطارها التعاون والتكامل.
    Y también hay indicios de que está aumentando la cooperación y la integración regionales. UN وهناك أدلة على تزايد التعاون والتكامل الاقليميين.
    Y también hay indicios de que está aumentando la cooperación y la integración regionales. UN وهناك أدلة على تزايد التعاون والتكامل الاقليميين.
    El principal obstáculo para la cooperación y la integración internacionales es la escasez o falta de recursos financieros para apoyar el proceso. UN ومن العقبات الرئيسية التي تواجه التعاون والتكامل اﻹقليميين ندرة أو انعدام الموارد المالية لدعم هذه العملية.
    Promueve, en las regiones respectivas, los proyectos, programas y políticas encaminados a fortalecer la cooperación y la integración; UN تشجيع السياسات والبرامج والمشاريع الرامية إلى تعزيز التعاون والتكامل في كل منطقة من المناطق؛
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تتولى تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي؛
    Y también hay indicios de que está aumentando la cooperación y la integración regionales. UN وهناك أدلة على تزايد التعاون والتكامل الاقليميين.
    En la actualidad no sería posible concebir la política de desarrollo de nuestros países sin la cooperación y la integración regionales. UN ولا يمكن اليوم تصور سياسات التنمية لبلداننا بدون التعاون والتكامل اﻹقليمي.
    Estos programas y proyectos tienen por objeto sentar las bases de la cooperación y la integración económicas. UN وترمي هذه البرامج والمشاريع إلى إيجاد أساس للتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي.
    15A.28 Este subprograma se centrará en la promoción del comercio y de la cooperación y la integración regionales. UN ٥١ ألف - ٨٢ سيركز هذا البرنامج الفرعي على تعزيز التجارة والتعاون والتكامل اﻹقليميين.
    En el nivel regional han realizado esfuerzos con miras a fortalecer la cooperación y la integración económica. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، سعت جاهدة للنهوض بالتعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين.
    Sin embargo, sólo cumplen parcialmente su mandato como dependencias operacionales de la Comisión, como facilitadoras de la cooperación y la integración económicas a nivel subregional y como centros para el diálogo sobre políticas. UN وبالرغم من ذلك لم تحقق إلا جزءا يسيرا من ولايتها كأدوات تنفيذية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وأدوات لتسهيل التكامل والتعاون الاقتصادي دون الإقليمي وكمراكز للحوار فيما يتعلق بالسياسات.
    49. A pesar de los progresos realizados en la cooperación y la integración intersectoriales, seguía habiendo obstáculos y limitaciones. UN 49- ورغم التقدم المحرز في التعاون والاندماج عبر القطاعات، لا تزال هناك حواجز وقيود.
    Mauricio está firmemente convencido del valor de la cooperación y la integración regionales y participa activamente en ellas, no como un fin en sí mismo, sino como un medio que nos permite integrarnos en la economía mundial. UN إن موريشيوس تؤمن إيمانا راسخا بالتعاون والاندماج الإقليميين، بل هي طرف فاعل متحمس في هذا المجال، ليس كغاية في حد ذاته وإنما كوسيلة لتمكيننا من الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    El proyecto de resolución y el debate de hoy son expresiones del compromiso de las Naciones Unidas con este tema multidisciplinario y complejo del programa de la Asamblea General, bajo el cual la comunidad internacional ha estado realizando esfuerzos en las esferas de la cooperación y la integración de actividades y medidas regulatorias que exige la Convención de las Naciones Unidas sobre Derecho del Mar. UN ومشروع القرار ونقاش اليوم هما تعبير عن التزام الأمم المتحدة بهذا البند المتعدد التخصصات والمعقد من بنود جدول أعمال الجمعية العامة، وبموجبه يبذل المجتمع الدولي جهوداً في مجالي التعاون وتكامل الأنشطة والإجراءات التنظيمية التي تتطلبها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Objetivo de la Organización: promover la cooperación y la integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة
    También han aumentado la cooperación y la integración económicas entre los países africanos. UN وقد ظل التعاون الاقتصادي والتكامل بين البلدان اﻷفريقية يزدادان أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد