La Comisión no pone objeciones a la creación de un puesto de funcionario nacional del cuadro de servicios generales y de un Voluntario de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف الموظفين الوطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva recomienda también que se acepte la creación de un puesto de P-3 en la División de Asuntos Jurídicos Generales. III.23. | UN | كما توصي اللجنة أيضا بقبول إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ في شعبة الشؤون القانونية العامة. |
Esto exigiría la creación de un puesto de P-5 y un puesto de servicios generales. | UN | وسيقتضي هذا إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة. |
En cuanto a la oficina de enlace de Nueva York, se requeriría la creación de un puesto de categoría P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في نيويورك، فإن ذلك المكتب سيحتاج إلى إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات. |
Además, la creación de un puesto de médico a tiempo completo en las instalaciones de detención temporal también sería una garantía procesal. | UN | وسيمكن أيضاً من خلال إنشاء وظيفة جديدة لطبيب يعمل دواماً كاملاً في مراكز الاحتجاز المؤقتة كفالة احترام الضمانات الإجرائية. |
Se propone por tanto la creación de un puesto de mecánico de grupos electrógenos de contratación local para Gali. | UN | ولذلك يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لميكانيكي مولدات كهربائية في غالي. |
A este fin, se requeriría la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | وسيلزم إنشاء منصب برتبة وكيل أمين عام، من أجل القيام بذلك. |
No obstante, la Comisión no está convencida de que el ejercicio de las funciones propuestas justifique la creación de un puesto de categoría de Subsecretario General. | UN | بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد. |
En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que sólo se apruebe la creación de un puesto de P-3. IV.52. | UN | وفي هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة فقط من الرتبة ف - ٣. |
En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que sólo se apruebe la creación de un puesto de P-3. IV.57. | UN | وفي هذه الظروف توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة فقط من الرتبة ف - ٣. |
Se propone la creación de un puesto de oficial de asuntos políticos, de categoría P-4, a fin de prestar asistencia al Jefe de la Misión | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ لمساعدة رئيس البعثة. |
Se propone la creación de un puesto de oficial de asuntos políticos, de categoría P-4, a fin de prestar asistencia al Jefe de la Misión | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ لمساعدة رئيس البعثة. |
Se propone la creación de un puesto de P–2 y 12 del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢، و ١٢ وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى. |
Se propone la creación de un puesto de Jefe de Dependencia (P–2) que se encargaría de dirigir la Dependencia de Apoyo a Juicios. | UN | ومن المقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٢، أي رئيس وحدة، ﻹدارة وحدة دعــم المحاكمات. |
Además, se propone la creación de un puesto de oficial jurídico (P–3) con experiencia en derecho internacional que se encargaría de asesorar a los nuevos equipos de enjuiciamiento. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٣ لموظف قانوني متمرس في القانون الدولي ﻹسداء المشورة ﻷفرقة المحاكمات اﻹضافية. |
La Comisión Consultiva no está convencida de que la carga de trabajo adicional cree una nueva función que merezca la creación de un puesto de P-5. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن عبء العمل الإضافي يخلق مهمة جديدة تستلزم إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5. |
A fin de contar con servicios de conservación eficientes y que los vehículos estén en condiciones de circular, se pide la creación de un puesto de supervisor de mecánica/piezas de repuesto. | UN | وبغية كفالة الصيانة الفعالة للمركبات وصلاحيتها للسير، يُطلب إنشاء وظيفة جديدة لمشرف على العمال الميكانيكيين/قطع الغيار. |
Por consiguiente, se propone la creación de un puesto de auxiliar de personal de contratación local. | UN | ولذا يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد في شؤون الموظفين. |
A este fin, sería necesaria la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | وسيلزم إنشاء منصب برتبة وكيل أمين عام من أجل القيام بذلك. |
Se propone la creación de un puesto de categoría P–4 y un puesto de categoría P–3 en 1999. | UN | ١٤ - يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣ في سنة ١٩٩٩. |
En 2003, los Estados Miembros aprobaron la creación de un puesto de asesor en materia de género a nivel de la Sede, dentro del ámbito del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي عام 2003، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء وظيفة لمستشار للشؤون الجنسانية على صعيد المقر داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
El aumento de 93.100 dólares se debe al efecto diferido de la creación de un puesto de P-3 en el bienio 2000-2001. | UN | وتعكس الزيادة البالغ قدرها 100 93 دولار الأثر المؤجل للوظيفة ذات الرتبة ف - 3 المنشأة خلال الفترة 2000-2001. |
La Comisión Consultiva recomienda la creación de un puesto de auditor jefe residente de categoría P-5. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-5 من أجل كبير مراجعي الحسابات المقيمين. |
26. Aprueba la creación de un puesto de la categoría P-4 para las medidas complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, según lo aprobado en la resolución 49/122 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1994, y pide al Secretario General que cubra el puesto con carácter prioritario; | UN | ٢٦ - توافق على أنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ من أجل متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٢٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وتطلب إلى اﻷمين العام شغل هذه الوظيفة على سبيل اﻷولوية؛ |
26E.82 Se presentan de nuevo los cambios que ya se habían propuesto en la administración del Servicio de Interpretación y Reuniones; esos cambios entrañan la creación de un puesto de categoría D-1 para el Jefe del Servicio y un puesto de categoría P-4 para el Jefe de la Sección Planificación y Servicios de Reuniones, así como la abolición de un puesto de categoría P-5 y un puesto de categoría P-2 existentes. | UN | ٦٢ هاء - ٢٨ ويعاد في هذا السياق بيان التغييرات المقترح من قبل إدخالها على ادارة دائرة الاجتماعات والترجمة الشفوية، وتشمل انشاء وظيفة برتبة مد - ١ لرئاسة الدائرة ووظيفة برتبة ف - ٤ لرئاسة قسم تخطيط الاجتماعات وخدمتها والغاء وظيفتين حاليتين إحداهما برتبة ف - ٥ واﻷخرى برتبة ف - ٢. |
8. También se propone la creación de un puesto de recepcionista para la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Tbilisi. | UN | 8 - ومن المقترح إنشاء وظيفة وطنية لموظف استقبال بمكتب الممثل الخاص للأمين العام في تبيليسي. |
La disminución neta de 149 puestos es el resultado de la eliminación de 153 puestos y la creación de un puesto de funcionario nacional y 3 puestos del cuadro de servicios generales para prestar servicios de apoyo a la Cámara Especial de la Corte Suprema para el Organismo Fiduciario de Kosovo | UN | يأتي النقصان الصافي بمقدار 149 وظيفة نتيجة إحداث وظيفة واحدة لموظف وطني وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة لدعم الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بوكالة كوسوفو الاستئمانية، يقابلها نقصان قدره 153 وظيفة. |
Para que la dependencia pueda cumplir todas las funciones que le corresponden, es necesario fortalecerla mediante la reclasificación del puesto de Redactor Principal de Discursos de categoría D-1 a D-2 y la creación de un puesto de categoría P-4. | UN | ولكي تنجز الوحدة جميع المهام التي تضطلع بالمسؤولية عنها، يلزم تعزيز الوحدة بإعادة تصنيف وظيفة كبير كتاب الخطب من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2 وإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - 4. |