A juicio de su delegación, la disposición es de naturaleza exclusivamente procesal y no atañe en modo alguno a la definición del crimen de agresión. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن هذا الحكم ذو طبيعة إجرائية محضة ولا يؤثر بتاتا على تعريف جريمة العدوان. |
La delegación del Ecuador confía en seguir realizando una aportación constructiva al logro del consenso en lo concerniente a la definición del crimen de agresión. | UN | 11 - وأعرب عن أمل وفده في أن يسهم إسهاما بناء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تعريف جريمة العدوان. |
Esa buena fe se pondrá a prueba en las próximas semanas, cuando la Comisión Preparatoria continúe su debate sobre la definición del crimen de agresión. | UN | وأضاف أن حسن النية هذا سوف يختبر في الأسابيع التالية عندما تواصل اللجنة التحضيرية مناقشتها حول تعريف جريمة العدوان. |
Entre otras cuestiones, la Comisión deberá llegar a un acuerdo sobre la definición del crimen de agresión, dado que han sido objeto de una definición precisa los otros crímenes internacionales más graves. | UN | وذكرت أن من بين المهام الأخرى التي ينبغي أن تنهض بها اللجنة الاتفاق على تعريف لجريمة العدوان حيث تم وضع تعريفات دقيقة لمعظم الجرائم الدولية الخطيرة الأخرى. |
Propuesta presentada por Colombia sobre la definición del crimen de agresión y sobre las condiciones para el ejercicio de la competencia de la Corte respecto a dicho crimen | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة |
Considerar las relaciones entre la definición del crimen de agresión y los artículos sobre los principios generales de derecho penal: | UN | النظر في العلاقة بين تعريف جريمة العدوان والمواد المتعلقة بالمبادئ العامة للقانون الجنائي: |
Propuesta de Colombia sobre la definición del crimen de agresión y sobre las condiciones para el ejercicio de la competencia de la Corte respecto a dicho crimen | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة |
Este artículo contiene la definición del crimen de clonación de seres humanos. | UN | تتضمن هذه المادة تعريف جريمة استنساخ الكائنات البشرية. |
Otra tarea importante que ha de concluir la Asamblea es la preparación de una propuesta sobre la definición del crimen de agresión. | UN | ومـن المهـام الرئيسية الأخرى للجمعية إعداد مقتـرح بشـأن تعريف جريمة العدوان. |
En el marco de la Asamblea de los Estados Partes, una importante prioridad es el trabajo en la definición del crimen de agresión. | UN | وفي إطار جمعية الدول الأطراف، ثمة أولوية هامة تتمثل في العمل بشأن تعريف جريمة العدوان. |
la definición del crimen de agresión alcanzada en la mencionada Conferencia quedó por debajo de las expectativas de Cuba. | UN | إن تعريف جريمة العدوان الذي تم التوصل إليه في المؤتمر لم يرق إلى توقعات كوبا. |
En la Conferencia de Examen se logró alcanzar un acuerdo sobre la definición del crimen de agresión. | UN | وقد نجح المؤتمر الاستعراضي في التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف جريمة العدوان. |
la definición del crimen de agresión alcanzada en Kampala quedó por debajo de las expectativas de Cuba. | UN | وكان تعريف جريمة العدوان الذي تم التوصل إليه في كمبالا محدوداً وقاصراً أكثر مما أملت فيه كوبا. |
Se sugirió que la definición del crimen de genocidio contenida en la Convención se ampliara para incluir a los grupos sociales y a los grupos políticos. | UN | ٦١ - وقدم اقتراح يقضي بتوسيع نطاق تعريف جريمة إبادة اﻷجناس الوارد في الاتفاقية لكي يشمل المجموعات السياسية والاجتماعية. |
la definición del crimen de genocidio sería igualmente aplicable a cualquier individuo que cometiera uno de los actos prohibidos con la intención requerida. | UN | وينطبق تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية بالقدر نفسه على أي فرد يرتكب أحد اﻷفعال المحظورة مع توفر القصد اللازم )ركن العمد(. |
la definición del crimen de genocidio requiere un grado de conocimiento del objetivo último de la conducta criminal más que el conocimiento de cada detalle de un plan o política globales de genocidio. | UN | ويقتضي تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية توفر قدر من معرفة الهدف النهائي للسلوك الاجرامي وليس معرفة كل تفصيل من تفاصيل خطة أو سياسة شاملة لﻹبادة الجماعية. |
Por ejemplo, la definición del crimen de agresión, que evidentemente plantea problemas, debería ser examinada en forma más detenida: la definición que de ella dio la Asamblea General en 1974 era de naturaleza política y no jurídica, por lo cual no se ajusta a los fines del estatuto de una corte penal internacional. | UN | ولذا فإن تعريف جريمة العدوان، التي تثير بشكل جلي عددا من المشاكل، ينبغي أن يكون موضوع دراسة أكثر تعمقا: فيما أن التعريف الذي أعطته لها الجمعية العامة في عام ١٩٧٤ يتسم بطابع سياسي وغير قانوني، فإنه لا يتلاءم مع أغراض النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Para algunos Estados, la ratificación del Estatuto depende de la adopción de la definición del crimen de agresión. | UN | 27 - وأردف يقول إن التصديق على النظام الأساسي مرهون، لدى بعض الدول، بوضع تعريف لجريمة العدوان. |
Ya ha comenzado la labor preliminar sobre la definición del crimen de agresión con miras a modificar el Estatuto de Roma. | UN | 74 - وقد بدأت بالفعل الأعمال الأولية لوضع تعريف لجريمة العدوان لأغراض تعديل نظام روما الأساسي. |
Es fundamental concluir tanto las Reglas de Procedimiento y Prueba como los Elementos del Crimen, dando prioridad a la definición del crimen de agresión, que afecta el espíritu mismo del Estatuto. | UN | وقال إن من الأساسي الانتهاء من وضع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجرائم.مع إعطاء الأولوية لتعريف جريمة العدوان، وهي مسألة ذات صلة بروح النظام الأساسي ذاتها. |
Es importante que los Estados participen activamente en esas importantes deliberaciones con respecto a la definición del crimen de agresión, incluidas las condiciones bajo las cuales la Corte ejercería su jurisdicción. | UN | ومن المهم أن تشارك الدول بنشاط في ذلك النقاش الهام بشأن تحديد جريمة العدوان، بما في ذلك شروط ممارسة المحكمة لولايتها. |
A este respecto, son de destacar la labor realizada por la Comisión Preparatoria en relación con la definición del crimen de agresión y la aprobación del proyecto de los Elementos de los Crímenes. | UN | وفي هذا الصدد أدت اللجنة التحضيرية عملاً مهماً فيما يتعلق بتعريف جريمة العدوان واعتماد مشروع أركان الجريمة. |