ويكيبيديا

    "la dependencia de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة تنسيق
        
    • وحدة التنسيق
        
    • ووحدة تنسيق
        
    • ووحدة التنسيق
        
    • لوحدة تنسيق
        
    • لوحدة التنسيق
        
    • الوحدة التنسيقية
        
    • وحدة التعاون
        
    • الوحدة المعنية بتنسيق
        
    • وتعمل وحدة
        
    • وحدة لتنسيق
        
    :: la Dependencia de Coordinación de la Asistencia cuenta con aproximadamente 80 empadronadores en su Dependencia de Gestión de la Información. UN :: تستعين وظف وحدة تنسيق الدعم في وحدة إدارة المعلومات التابعة لها بحوالي 80 موظفا من موظفي التعداد.
    La UNAVEM también sigue apoyando a la Dependencia de Coordinación de la Ayuda Humanitaria a su actual nivel de actividad. UN وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن.
    Bajo la supervisión del Jefe de la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Dependencia de Coordinación de Reuniones: UN تقوم وحدة تنسيق الاجتماعات، تحت إشراف رئيس فرع التشريع ومنع التمييز بما يلي:
    la Dependencia de Coordinación dependerá del Procurador General Adjunto de la República. UN وستعمل وحدة التنسيق هذه تحت رعاية نائب المدعي العام للجمهورية.
    Proporciona apoyo de secretaría al Jefe de la Dependencia de Coordinación y ayuda en la coordinación y el suministro de servicios para reuniones y en la preparación de informes. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية لرئيس وحدة التنسيق ويساعد في تنسيق وخدمة الاجتماعات وفي إعداد التقارير.
    La División está integrada por la Sección de Cuestiones relativas a la energía, la Sección de Recursos Naturales y la Dependencia de Coordinación del Medio Ambiente. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة عناصر هي قسم مسائل الطاقة وقسم الموارد الطبيعية ووحدة تنسيق شؤون البيئة.
    La División está integrada por una sección y dos dependencias, a saber, la Sección de Análisis de Problemas de Género, la Dependencia de los Derechos de la Mujer y la Dependencia de Coordinación y Difusión. UN تتألف الشعبة من قسم واحد ووحدتين هي قسم التحليل حسب نوع الجنس، ووحدة حقوق المرأة، ووحدة التنسيق والتوجه المباشر إلى الفئة المستهدفة.
    El orador celebra la creación de la Dependencia de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno, así como las medidas de seguridad adoptadas para proteger al personal de la OACNUR sobre el terreno. UN ورحب بانشاء وحدة تنسيق السلامة الميدانية وبالاجراءات اﻷمنية المتخذة لضمان سلامة موظفي المفوضية في الميدان.
    El documento de proyecto para el programa del Mar Negro fue firmado por todos los países participantes, y se instaló en Estambul la Dependencia de Coordinación de los Programas. UN وقد وقعت جميع البلدان المشاركة على وثيقة مشروع برنامج البحر اﻷسود كما افتتحت وحدة تنسيق وتقييم البرامج في اسطنبول.
    Esas actividades están organizadas dentro de Angola por la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, que forma parte del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وتقوم بتوجيه هذه اﻷنشطة داخل أنغولا وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية.
    Asistencia a la Dependencia de Coordinación de la asistencia humanitaria del Ministerio UN تقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية داخل الوزارة
    Oficina Central de Remoción de Minas en Angola, adscrita a la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Angola UN المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام، وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أنغولا؛
    Apenas pueda apreciarse la labor realizada por la Dependencia de Coordinación y Evaluación de Programas respecto de los subprogramas cuya autoevaluación estaba prevista para los tres últimos años. UN إن اﻹثبــات العملــي لما قامت به وحدة تنسيق وتقييم البرامـــج بشــأن البرامج الفرعية المجدولة للتقييم الذاتـــي فــي السنوات الثلاث الماضية يكاد يكون غير ممكـــن.
    Consultores 34.000 Formulación de un programa de acción regional y puesta en marcha de la Dependencia de Coordinación Regional adscrita al Banco Africano de Desarrollo, en Abidjan. UN وضع برنامج عمل إقليمي والبدء في تشغيل وحدة تنسيق إقليمية، يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    El principal ejecutivo del Fondo es el Secretario Ejecutivo, que encabeza la Dependencia de Coordinación Nacional. UN وسيكون المدير العام للصندوق هو اﻷمين التنفيذي الذي سيرأس وحدة التنسيق الوطنية.
    la Dependencia de Coordinación presta asistencia a los países con economías en transición, y atiende sus necesidades urgentes. UN وتوفر وحدة التنسيق المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والاستجابة لاحتياجاتها العاجلة.
    En la reunión también se aprobó una escala de contribuciones de los países para ayudar a sufragar los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Coordinación regional. UN كذلك أقر الاجتماع جدولاً للمساهمات من الدول للمساعدة في تغطية تكاليف تشغيل وحدة التنسيق الإقليمية.
    También se brindó asistencia a las actividades de apoyo emprendidas por la Dependencia de Coordinación Regional. UN وقدمت المساعدة كذلك لدعم الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة التنسيق الإقليمي.
    Además, la Dependencia de Coordinación Regional ha iniciado sus actividades. UN وبدأت وحدة التنسيق الإقليمي في ممارسة أنشطتها.
    Se ha fortalecido la cooperación a nivel de secretaría entre la CEPE y la Dependencia de Coordinación del Proyecto Danubio. UN وقد عُزز التعاون على مستوى اﻷمانة فيما بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ووحدة تنسيق مشروع الدانوب.
    En la actualidad, se está negociando un acuerdo de cooperación tripartita entre la citada secretaría, la Comisión del Océano Índico y la Dependencia de Coordinación regional del Convenio de Nairobi que se encarga de la protección de los mares y los litorales. UN ويجري في الوقت الراهن التفاوض ﻹبرام اتفاق ثلاثي للتعاون بشأن الحماية الساحلية والبحرية بين اﻷمانة وبين لجنة المحيط الهندي ووحدة التنسيق اﻹقليمي لاتفاقية نيروبي.
    El PNUD presta asistencia a la Dependencia de Coordinación de este programa quinquenal, dotado con un presupuesto de 150 millones de dólares. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لوحدة تنسيق البرنامج الخمسي الذي يتكلف ١٥٠ مليون دولار.
    Gastos locales de personal por conducto del BAfD para la prestación de servicios de secretaría a la Dependencia de Coordinación Regional UN تكاليف الموظفين المحليين عن طريق مصرف التنمية الأفريقي لتوفير 087 11 خدمات الأمانة لوحدة التنسيق الإقليمية
    También durante ese período, ocurrieron importantes acontecimientos institucionales e infraestructurales bajo el estímulo directo de la Dependencia de Coordinación. UN وخلال هذه الفترة أيضا، حدثت تطورات هامة على صعيد المؤسسات والمقومات في إطار تشجيع مباشر من الوحدة التنسيقية.
    La fusión de la Dependencia de Cooperación Técnica y la Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación de Programas en una nueva Dependencia de Gestión de Programas y la creación de la Dependencia de Coordinación Intersectorial y de las Políticas de Desarrollo en la Oficina del Secretario Ejecutivo hicieron posible una gestión más eficaz de los programas de la CEPE. UN وقد أدى دمج وحدة التعاون التقني ووحدة تخطيط البرامج والرصد والتقييم في وحدة جديدة هي وحدة إدارة البرامج، وإنشاء وحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي، إلى زيادة فعالية إدارة البرامج في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    En octubre de 1994, se creó la Dependencia de Coordinación de proyectos relacionados con Hábitat II. El país anfitrión asignó inicialmente 10 millones de dólares para los preparativos de la Conferencia, sin contar una suma de aproximadamente 25 millones de dólares destinada a preparar las instalaciones de la Conferencia. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، جرى إنشاء الوحدة المعنية بتنسيق مشاريع الموئل الثاني (HPCU). وفي البداية قام البلد المضيف بتخصيص مبلغ ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة لﻷعمال التحضيرية التي يقوم بها البلد، علاوة على رصد مبلغ ٢٥ مليون دولار ﻹعداد المرافق العمرانية للمؤتمر.
    la Dependencia de Coordinación de Cuestiones Relativas al Género trabaja en estrecha colaboración con las campañas mundiales sobre mejora del gobierno urbano y seguridad de la tenencia. UN وتعمل وحدة سياسات شؤون الجنسين بالتعاون الوثيق مع الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري الرشيد.
    la Dependencia de Coordinación y Apoyo a los Programas orienta los esfuerzos que está haciendo el Organismo para mejorar la gestión del ciclo de programación. UN وتتولّى وحدة لتنسيق البرامج ودعمها قيادة جهود الوكالة في مجال تنظيم دورات البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد