ويكيبيديا

    "la destrucción de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدمير الأسلحة
        
    • وتدمير الأسلحة
        
    • بتدمير الأسلحة
        
    • لتدمير الأسلحة
        
    • الأسلحة وتدميرها
        
    • تدمير أسلحة
        
    • على تدمير اﻷسلحة
        
    • لتدمير أسلحة
        
    :: Asistencia técnica para la destrucción de armas nucleares, sistemas vectores e instalaciones; UN :: تقديم المساعدة التقنية في تدمير الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ومرافقها؛
    :: Asistencia técnica para la destrucción de armas nucleares, sistemas vectores e instalaciones; UN :: تقديم المساعدة التقنية في تدمير الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ومرافقها؛
    :: Asistencia técnica para la destrucción de armas nucleares, sistemas vectores e instalaciones; UN :: تقديم المساعدة التقنية بخصوص تدمير الأسلحة النووية، ومنظومات إيصالها، ومرافقها؛
    Se trató de actividades relacionadas con cuestiones como la capacitación, la destrucción de armas y municiones, la gestión de existencias de armas y la difusión de información. UN وتضمن هذا أنشطة تتناول قضايا من قبيل التدريب وتدمير الأسلحة والذخائر وإدارة المخزونات ونشر المعلومات.
    Los beneficios derivados de la destrucción de armas pequeñas pueden ser muy considerables. UN ومن الممكن أن تكون الفائدة المتصلة بتدمير الأسلحة الصغيرة مرتفعة للغاية.
    Se finalizó el memorando de entendimiento con la Organización Alemana de Cooperación Técnica relativo a la destrucción de armas UN إبرام مذكرة تفاهم مع المنظمة الألمانية للتعاون التقني لتدمير الأسلحة
    :: Asistencia técnica para la destrucción de armas nucleares, sistemas vectores e instalaciones; UN :: تقديم المساعدة التقنية بخصوص تدمير الأسلحة النووية، ومنظومات إيصالها، ومرافقها؛
    Se prevé que la destrucción de armas y equipo se llevará a cabo en ocho centros destinados a ese fin. UN ومن المتوخى أن يتم تدمير الأسلحة والمعدات في ثمانية مراكز لتدمير وتخزين الأسلحة.
    Las secciones II y III del informe se refieren a la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras y de municiones y explosivos, respectivamente. UN ويتناول الفرعان الثاني والثالث من هذا التقرير تباعا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات.
    Habrá componentes separados que se ocupen en detalle de la destrucción de armas y municiones. UN وستتناول عناصر منفصلة تفاصيل تدمير الأسلحة والذخائر.
    También ha prestado asistencia en la destrucción de armas y municiones y ha iniciado nuevas actividades en las esferas del desarme y el desarrollo. UN وساعد المركز أيضا في تدمير الأسلحة والذخائر، كما شرع في مستوى جديد من النشاط على صعيد نزع السلاح والتنمية.
    El Consejo también ha cooperado con Estados de Europa sudoriental y el Cáucaso en la destrucción de armas. UN وقد تعاون المجلس أيضا مع دول جنوب شرق أوروبا ودول منطقة القوقاز في مجال تدمير الأسلحة.
    La UNOMB facilitó la destrucción de armas y la reconciliación entre las partes de Bougainville. UN وقد يسرت البعثة عملية تدمير الأسلحة والمصالحة بين الأطراف المتصارعة في بوغانفيل.
    En 5 de los 10 distritos de las islas de Bougainville y Buka se ha terminado la destrucción de armas. UN وقد تم الآن تدمير الأسلحة في خمس من مقاطعات بوغانفيل وجزر بوكا العشر.
    :: El Acuerdo entre el Gobierno de la República de Polonia y el Gobierno de la Federación de Rusia sobre cooperación en la esfera de la destrucción de armas químicas; UN :: الاتفاق بين حكومة جمهورية بولندا وحكومة الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال تدمير الأسلحة الكيميائية؛
    la destrucción de armas químicas es una operación extremadamente compleja y costosa. UN وتدمير الأسلحة الكيميائية عملية في غاية التعقيد وعالية التكلفة.
    :: Campañas de concienciación de la opinión pública y la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras. UN :: شن حملة لتوعية الجمهور، وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Centro Regional proporcionó asistencia a los Estados del Caribe para mejorar la gestión de existencias y la destrucción de armas pequeñas. UN وقدم المركز الإقليمي المساعدة إلى الدول في منطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين إدارة المخزون وتدمير الأسلحة الصغيرة.
    También se refirió a la función importante que podría desempeñar la comunidad internacional en la destrucción de armas, teniendo en cuenta los altos costos que ello entrañaba. UN كما أشار إلى الدور الهام الذي يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم به فيما يتصل بتدمير الأسلحة بما أن هذه العملية اعتبرت باهظة التكاليف.
    Nueva Zelandia ya ha contribuido con 1,2 millones de dólares a la destrucción de armas químicas. UN وأسهمت نيوزيلندا فعلا بمبلغ 1.2 مليون دولار لتدمير الأسلحة الكيميائية.
    Ambos órganos tienen interés en la recogida y la destrucción de armas en las zonas donde ha habido conflictos. UN وتُعنى الإدارتان بجمع الأسلحة وتدميرها في مناطق ما بعد الصراع.
    La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer. UN وأدى تأسيس هذه البعثة إلى تدمير أسلحة وذخائر، غير أنه لا يزال هناك الكثير الذي يجب فعله.
    Cabe recordar que durante sus primeros tres años de actividad, la Comisión concentró sus esfuerzos en la destrucción de armas químicas y su capacidad de producción. UN ٩٤ - ومن الجدير بالذكر أن جهود اللجنة، خلال السنوات الثلاث اﻷولى لعملها، تركزت على تدمير اﻷسلحة الكيميائية وقدرات إنتاجها.
    En 2003, contribuyó por primera vez como donante a la destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia y tiene la intención de dar la misma contribución en 2004; UN وفي عام 2003، قامت الجمهورية التشيكية لأول مرة، بتقديم هبة لتدمير أسلحة كيميائية في الاتحاد الروسي وتعتزم تقديم نفس المساهمة في عام 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد