ويكيبيديا

    "la directora ejecutiva de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرة التنفيذية
        
    • للمديرة التنفيذية
        
    • للمدير التنفيذي لعام
        
    • قام المدير التنفيذي
        
    • شارك المدير التنفيذي
        
    :: la Directora Ejecutiva de la Oficina Nacional para la Mujer; UN :: المديرة التنفيذية للمكتب الوطني لشؤون المرأة؛
    La Alianza de las Ciudades está copresidida por la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente de Infraestructuras del Banco Mundial. UN ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي.
    En ese sentido, se expresó apoyo a la iniciativa de la Directora Ejecutiva de designar un día internacional de la vivienda asequible. UN وتم الإعراب في هذا الصدد عن التأييد لمبادرة المديرة التنفيذية بتسمية يوم دولي للإسكان الميسور.
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe anual de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de la Mujer UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe de la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Marco normativo amplio que cubre las principales esferas de la gestión de recursos humanos elaborado y aprobado por la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres UN إطار سياسات شامل يغطي المجالات الرئيسية لإدارة الموارد البشرية، تضعه وتوافق عليه المديرة التنفيذية للهيئة
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    la Directora Ejecutiva de la UNOPS formulará una declaración ante la Junta Ejecutiva. UN ستدلي المديرة التنفيذية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ببيان أمام المجلس التنفيذي.
    Informe de la Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    4. Toma nota de la prórroga por la Directora Ejecutiva de los fondos fiduciarios siguientes y aprueba dicha prórroga: UN ٤ - يلاحظ ويقر قيام المديرة التنفيذية بتمديد الصناديق الاستئمانية التالية:
    6. Toma nota del cierre por la Directora Ejecutiva de los fondos fiduciarios siguientes y aprueba dicho cierre: UN ٦ - يلاحظ ويقر قيام المديرة التنفيذية بإنهاء الصناديق الاستئمانية التالية:
    Los participantes subrayaron la importancia de que el sector privado participase en las actividades de población y desarrollo y se congratularon de la propuesta de la Directora Ejecutiva de convocar una reunión de reflexión sobre el tema con dirigentes de empresas de distintas regiones. UN وأكد المشتركون على أهمية إشراك القطاع الخاص في ميدان السكان والتنمية، ورحبوا باقتراح المديرة التنفيذية عقد دورة لطرح أفكار بارعة بشأن هذا الموضوع مع قادة المؤسسات الاقتصادية في مختلف المناطق.
    - Informe sobre la delegación en la Directora Ejecutiva de competencias oficiales en materia de personal del UNFPA UN - تقرير عن تفويض سلطة رسمية للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بموظفي الصندوق
    En 1998 se iba a dar a conocer un informe integral sobre evaluación; por consiguiente, el Fondo no había propuesto uno en 1997. Se había previsto que en el informe anual de la Directora Ejecutiva de 1997 se iban a incluir las principales conclusiones de la evaluación. UN وقال إنه سيصدر تقرير شامل عن التقييم في عام ١٩٩٨، ولذلك لم يقترح الصندوق تقريرا عن التقييم في عام ١٩٩٧، ومن المخطط تضمين التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام ١٩٩٧ أهم الاستنتاجات المتعلقة بالتقييم.
    108. la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat ha asumido un papel de liderazgo en la iniciativa Alianza de las Ciudades, desempeñando la función de coordinación de los miembros bilaterales y multilaterales de la Alianza. UN 108- قام المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بدور قيادي في مبادرة تحالف المدن، حيث لعب دوراً تنسيقياً بين أعضاء التحالف عند تعاملهم وجهاً لوجه وذلك على المستوى الثنائي أو متعدد الأطراف.
    Sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas: la Directora Ejecutiva de la organización participó en el período de sesiones de 2007 y promovió la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN الدورة الثانية والستون للجمعية العامة للأمم المتحدة: شارك المدير التنفيذي لمؤسسة طبطيبا، 2007، وعمل من أجل اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد