Dijo que esa estrategia era eficaz porque presentaba nuevas ideas sobre la eficacia en función de los costos. | UN | وقال إن نهج مكافحة الفقر هذا يتصف بالفعالية ﻷنه يعطي رؤى جديدة لمسألة فعالية التكاليف. |
El gran número de pequeños anticipos hechos a la FAO aumenta la carga administrativa, pero no garantiza la eficacia en función de los costos. | UN | إن تعدد السلف الصغيرة للفاو تزيد من أعمالها الإدارية، في حين لا تكون فعالية هذا الإجراء من حيث التكاليف مضمونة. |
Y encontraron que sorprendentemente aumentó un 76 % la eficacia en el aprendizaje al usar laboratorios virtuales frente a los métodos tradicionales de enseñanza. | TED | و ما وجدوه كان مدهشاَ 76 في المئة زيادة في فعالية التعلم عند استخدام المختبرات الافتراضية على طرق التدريس التقليدية. |
la eficacia en la aplicación de esta reglamentación es otra consideración importante a este respecto. | UN | ودرجة الفعالية في إنفاذ هذه اللوائح هي اعتبار وثيق الصلة بهذا اﻷمر؛ |
la eficacia en relación con los costos es un principio rector en el control de armamentos al igual que en todas las demás esferas. | UN | وتحقيق الفعالية من حيث التكلفة هو مبدأ أساسي في مجال مراقبة الأسلحة بقدر ما هو أساسي في أي مجال آخر. |
Ello implica un aumento de la eficacia en la extracción, transformación, transporte, distribución y uso final de la energía y un mayor uso de las fuentes renovables. | UN | ويعني ذلك ضمنا زيادة الكفاءة في استخراج وتحويل ونقل وتوزيع واستخدام الطاقة في النهاية وزيادة استخدام الموارد المتجددة. |
El cambio también ha de aumentar la eficacia en función de los costos y eliminará la duplicación en la prestación de servicios de cooperación técnica por las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن هذا التغيير أيضا أن يزيد فعالية التكاليف ويقضي على الازدواج في تقديم خدمات التعاون التقني من جانب اﻷمم المتحدة. |
El Secretario General se propone aumentar al máximo la eficacia en función del producto de los recursos comprometidos. | UN | ويعتزم اﻷمين العام رفع فعالية الناتج للموارد التي تم الالتزام بها الى الحد اﻷقصى. |
Nos complace tomar nota de que el Organismo está elaborando un programa para mejorar la eficacia en función de los costos del sistema de salvaguardias. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن الوكالة بصدد وضع برنامج لتحسين فعالية تكاليف نظام الضمانات. |
Se procurará consolidar más las ventajas reconocidas y aumentar la eficacia en función de los costos. | UN | وسوف تبذل الجهود اللازمة من أجل زيادة دعم القوى الموجودة بالفعل ورفع مستوى فعالية التكلفة. |
Ultimamente el FIDA ha emprendido un proceso de reorganización para incrementar la eficacia en relación con los costos y la sostenibilidad del impacto de sus operaciones. | UN | وقد شرع الصندوق مؤخراً في عملية إعادة هندسة لعملياته من أجل زيادة فعالية أثرها من حيث الكلفة واستدامة هذا اﻷثر. |
Cierto es que hay que tratar de mejorar la eficacia en función de los costos tanto de esta actividad como de cualquier otra función. | UN | وأكد أنه يجب السعي إلى تحسين نسبة فعالية التكلفة في مجال الترجمة، كما هو الشأن في أية وظيفة أخرى. |
Habría que dedicar la atención necesaria a garantizar la flexibilidad funcional, la eficiencia, la previsibilidad y la eficacia en función de los costos. | UN | كما ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم لضرورة ضمان المرونة الوظيفية والكفاءة وقابلية التنبؤ وكذلك فعالية التكلفة. |
Estas medidas han ido acompañadas de la elaboración de un plan general de gestión encaminado a mejorar el desempeño, elevar la productividad y realzar la eficacia en función de los costos. | UN | وقد صاحب هذه التدابير وضع خطة إدارية شاملة بهدف تعزيز اﻷداء ورفع اﻹنتاجية وزيادة فعالية التكلفة. |
Les aseguro que la eficacia en función de los costos ha sido la clave para el fortalecimiento y la ejecución acertada del programa de información del Departamento. | UN | وباستطاعتي أن أؤكد لكم أن فعالية التكاليف كانت العامل الرئيسي لتعزيز البرنامج اﻹعلامي لﻹدارة والنجاح في إنجازه. |
Si se analizan la eficacia en el logro de coordinación y los efectos en comparación con la inversión efectuada, los resultados netos han de calificarse de dudosos. | UN | ولدى تحليل الفعالية في احراز التنسيق والأثر بالنسبة للاستثمار المتحقق، يتعين اعتبار النتائج الخالصة موضع شك. |
la eficacia en la producción, la distribución y el consumo final es especialmente importante en la explotación centralizada de la electricidad. | UN | وتكتسي الفعالية في إنتاج الكهرباء وتوزيعها واستهلاكها أهمية خاصة بالنسبة للكهرباء التي يجري توفيرها مركزيا. |
Sin embargo, otras delegaciones subrayaron la importancia de tener en cuenta la eficacia en función de los costos al considerar el fortalecimiento de la capacidad de reunión de información de la Organización. | UN | بيد أن وفودا أخرى شددت على أهمية الفعالية من حيث التكاليف عند النظر في تعزيز قدرة المنظمة على جمع المعلومات. |
En los pequeños Estados insulares en desarrollo, en aras de la eficacia en función de los costos y de la coordinación intrasectorial e intersectorial, sería necesario centralizar todas las funciones normativas en una institución única. | UN | وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة، ستشير الفعالية من حيث التكاليف والحاجة إلى التنسيق المشترك بين القطاعات والتنسيق فيما بين القطاعات إلى الحاجة إلى تركيز جميع الوظائف التنظيمية في مؤسسة وحيدة. |
En tercer lugar, el Fondo llevará a cabo estudios periódicos sobre la satisfacción de los clientes para determinar la eficacia en la entrega de productos del sistema. | UN | ثالثا، سيجري الصندوق استقصاءات دورية عن رضا الزبائن من أجل تقييم الكفاءة في إنجاز نواتج النظام. |
La Junta sigue recomendando que, teniendo en cuenta dichas consideraciones, el CCI actúe teniendo debidamente en cuenta la eficacia en función de los costos. | UN | وما يزال المجلس يوصي بأن يتصرف المركز بمراعاة هذه الاعتبارات، موليا الاعتبار الواجب لفعالية التكاليف. |
Es importante que se examinen detalladamente, como está previsto, la eficiencia y la eficacia en función del costo de esas comisiones. | UN | ومن المهم أن يدرس هذا الاستعراض دراسة دقيقة، كما هو مقصود منه، كفاءة اللجان وفعاليتها من حيث التكلفة. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Los aspectos fundamentales que abarcará el examen son la competitividad, la eficacia en función del costo y la autofinanciación. | UN | وتشمل العناصر الأساسية التي ينظر فيها الاستعراض القدرة على المنافسة والفعالية من حيث التكلفة والتمويل الذاتي. |
Se reiteró que la eficacia en función de los costos y una gestión adecuada de los recursos debían ser consideraciones esenciales. | UN | وأكد متكلمون مجددا أن نجاعة التكلفة والإدارة السليمة للموارد ينبغي أن يكونا من الاعتبارات الأساسية. |
Con ese fin, se debe dar mayor atención a satisfacer las necesidades mundiales y promover la eficacia en el plano de los países. | UN | ولهذا الغرض، سيتم الاهتمام بقدر أكبر بتلبية احتياجات عالمية جديدة وتعزيز الفعالية على الصعيد القطري. |
En tales casos, los criterios de rendimiento establecidos al concebir el programa y utilizados posteriormente en la fase de evaluación deberían aplicarse para evaluar la eficacia en lugar del impacto. | UN | وفي هذه الحالات، فإن معايير الأداء التي توضع خلال تصميم البرامج، والتي ستستخدم فيما بعد في مرحلة التقييم، ينبغي تحويلها من تقييم الأثر إلى تقييم الفاعلية. |
También ha aprobado directrices para la evaluación de las actividades de capacitación, que contribuirán a asegurar la eficacia en función de los costos en una esfera en que las necesidades continúan excediendo los recursos disponibles. | UN | كما إنها اعتمدت مبادئ توجيهية لتقييم أنشطة التدريب من شأنها أن تساعد على تأمين الفعالية بالنسبة للتكاليف في مجال مازالت الاحتياجات تتجاوز فيه الموارد المتاحة. |
Otros parámetros importantes son la eficacia en función de los costos y los beneficios de los procesos de mediación, la coherencia y la sostenibilidad. | UN | وتشمل المعالم الهامة الأخرى الكفاءة فيما يتعلق بتكاليف وفوائد عملية الوساطة، وتجانسها واستدامتها. |
Se expresó beneplácito respecto de las medidas adoptadas por la UNODC para mejorar la eficacia en función de los costos y las actividades de evaluación. | UN | وأُعرب عن تشجيع جهود المكتب لتحسين الكفاءة من حيث التكلفة وأنشطته على صعيد التقييم. |
Los aspectos en que el encargado asume la iniciativa y realiza exámenes de la eficacia en la administración del plan son los siguientes: | UN | وفيما يلي المجالات التي يقوم فيها بدور قيادي ويجري استعراضات للفعالية في الخطة الإدارية: |