ويكيبيديا

    "la eficiencia y eficacia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كفاءة وفعالية
        
    • الكفاءة والفعالية
        
    • فعالية وكفاءة
        
    • لكفاءة وفعالية
        
    • كفاءة وفاعلية
        
    • والكفاءة والفعالية
        
    • للكفاءة والفعالية
        
    • لفعالية وكفاءة
        
    • كفاءتها وفعاليتها
        
    • الكفاءة والفاعلية
        
    • وكفاءة وفعالية
        
    • جدوى وفعالية
        
    • الكفاءة والنجاعة
        
    • كفاءته وفعاليته
        
    • وكفاءتها وفعاليتها
        
    Pero sé que hubo muchos otros cuyas funciones fueron igualmente importantes para garantizar la eficiencia y eficacia del equipo. UN ولكني أعرف أن هناك آخرين كثيرين تساوت أهمية أدوارهم في مجال ضمان كفاءة وفعالية عمل الفريق.
    Toda documentación que no tenga una meta menoscabará la eficiencia y eficacia de una institución. UN فالتوثيق الذي لا يكون له غرض واضح يؤدي إلى إعاقة كفاءة وفعالية المنظمة.
    La Oficina evaluará la eficiencia y eficacia de la aplicación de los programas y mandatos legislativos de la Organización. UN يقيﱢم المكتب كفاءة وفعالية تنفيذ برامج المنظمة وولاياتها التشريعية.
    Además, la administración evaluará la eficiencia y eficacia del funcionamiento del nuevo sistema. UN وفضلا عن ذلك، ستقيم اﻹدارة تشغيل النظام الجديد من حيث الكفاءة والفعالية.
    En el informe se procura proporcionar información sobre la eficiencia y eficacia de las funciones de la Base Logística. UN والتقرير يرمـــي إلى توفير نظرة ثاقبـــة على فعالية وكفاءة المهام التي تنفذها قاعدة السوقيات.
    La Junta comprobó que, en algunos aspectos, la eficiencia y eficacia del FNUAP sin duda han aumentado como consecuencia de la aplicación de la estrategia. UN ووجد المجلس أنه، في بعض الجوانب، من المؤكد أن الصندوق قد أصبح أكثر كفاءة وفعالية نتيجة لذلك.
    Esta medida debiera haberse traducido en un aumento de la eficiencia y eficacia de la labor del Consejo y de sus órganos subsidiarios. UN وهذا التدبير من شأنه أن يعزز كفاءة وفعالية أعمال المجلس وهيئاته الفرعية.
    La Oficina evaluará la eficiencia y eficacia de la ejecución de los programas y mandatos legislativos de la Organización. UN يقيﱢم المكتب كفاءة وفعالية تنفيذ برامج المنظمة وولاياتها التشريعية.
    Contiene diversas recomendaciones, que, si se aplicaran, tendrían el efecto de aumentar la eficiencia y eficacia del Centro de Derechos Humanos. UN ويضم التقرير عددا من التوصيات التي من شأنها، إذا ما نفذت، تعزيز كفاءة وفعالية مركز حقوق اﻹنسان.
    Como resultado de esas deliberaciones, los Comisionados iniciaron un examen de la eficiencia y eficacia de la administración pública. UN ونتيجة للمباحثات المذكورة، قام المفوضان باستعراض مدى كفاءة وفعالية الخدمة العامة لتوكيلاو.
    El orador considera que el nuevo formato facilitaría dicho examen, por lo que contribuiría a aumentar la eficiencia y eficacia de la Organización. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الشكل الجديد سيسهل هذه المناقشة، وبالتالي سيساعد في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    garantizar la eficiencia y eficacia de la gestión administrativa para el efectivo desarrollo de los servicios culturales educativos; UN ضمان كفاءة وفعالية التسيير الاداري من أجل ضمان تطوير الخدمات التعليمية الثقافية تطويراً فعالاً؛
    Se han mejorado y potenciado las iniciativas nacionales, lo cual ha aumentado la eficiencia y eficacia de los programas. UN وتم تحسين المبادرات الوطنية وتعزيزها، مما أسهم في كفاءة وفعالية البرامج.
    Apoyamos los esfuerzos del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por mejorar la eficiencia y eficacia del Centro de Derechos Humanos. UN ونحن نؤيد جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل زيادة كفاءة وفعالية مركز حقوق اﻹنسان.
    Muchas delegaciones expresaron también su satisfacción por la intención del Secretario General de proseguir sus esfuerzos por mejorar la eficiencia y eficacia de la ejecución de los programas. UN كما رحبت وفود عديدة باعتزامه مواصلة بذل جهوده من أجل تحسين كفاءة وفعالية تنفيذ البرامج.
    En consecuencia - y no es extraño en el caso de organizaciones que atraviesan transformaciones similares - resultaron afectadas la eficiencia y eficacia generales. UN وقد تأثرت الكفاءة والفعالية إجمالا من جراء ذلك، وهذا ليس باﻷمر الغريب على المنظمات التي تمر بتحولات مماثلة.
    Las regiones y subregiones que abarcan las diversas organizaciones varían de una a otra y hay más de 100 oficinas que funcionan sin vínculos visibles; una mayor coordinación realzaría la eficiencia y eficacia de esas actividades. UN وتتفاوت تغطية المناطق والمناطق دون اﻹقليمية فيما بين المنظمات وتوجد أكثر من ٠٠١ مكتب تؤدي مهامها دون روابط مرئية. لذا فمن شأن زيادة التنسيق أن تعزز الكفاءة والفعالية في هذه اﻷنشطة.
    La Estrategia Integrada es coherente con los esfuerzos encaminados a aumentar la eficiencia y eficacia del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يتفق ذلك مع الاتجاه إلى زيادة الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Únicamente había que abordar las dificultades de orden práctico con miras a reforzar la eficiencia y eficacia del Comité. UN ولم تكن ثمة حاجة إلا إلى تذليل الصعوبات العملية بهدف دعم فعالية وكفاءة اللجنة.
    La Comisión espera que se haga una evaluación de la eficiencia y eficacia de los arreglos llave en mano y su posible aplicación en otras misiones. UN وتتوقع اللجنة أن يجري تقييم لكفاءة وفعالية ترتيب عقد الإنجاز الكلي وإمكانية تطبيقه في البعثات الأخرى.
    Aumento de la eficiencia y eficacia de la realización, gestión, dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como del apoyo que se les presta UN زيادة كفاءة وفاعلية تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Los informes incluían 201 recomendaciones para mejorar los controles internos, los procesos de gestión y la eficiencia y eficacia en la organización. UN وورد في هذه التقارير 201 توصية لتحسين عمليات المراقبة الداخلية، وعمليات الإدارة، والكفاءة والفعالية التنظيميتين.
    La inclusión de indicadores de puntualidad, productividad y de otro tipo en la matriz de desempeño permite medir la eficiencia y eficacia. UN إن إدراج معياري حسن التوقيت والإنتاجية وغيرهما من المؤشرات في مصفوفة الأداء يضيف إليها بالفعل مقاييس للكفاءة والفعالية.
    En las auditorías se evaluó la eficiencia y eficacia de los programas y de la gestión administrativa y se examinaron los progresos logrados en las medidas de reestructuración funcional adoptadas por las comisiones. UN وتضمنت عمليات مراجعة الحسابات تقييما لفعالية وكفاءة اﻹدارة البرنامجية التنظيمية واستعراضا لتقدم جهود اللجان في مجال التعديلات التنظيمية.
    En cuanto a los futuros períodos de sesiones de la Comisión, señala que es importante mantener la división de los períodos de sesiones en aras de la eficiencia y eficacia del trabajo de la Comisión. UN وبصدد الدورات المقبلة للجنة، رأت أهمية اعتماد جلسات منفصلة لأعمال اللجنة من أجل كفالة كفاءتها وفعاليتها.
    Una idea común a las propuestas de reforma es que se pueden reducir sustancialmente los costos aumentando la eficiencia y eficacia de la prestación de servicios. UN ومن اﻷفكار الشائعة في مقترحات اﻹصلاح أنه يمكن تحقيق تخفيض بالغ في التكاليف عن طريق زيادة الكفاءة والفاعلية في توفير الخدمات.
    Los informes contenían 1.755 recomendaciones para mejorar los controles internos, los mecanismos de rendición de cuentas y la eficiencia y eficacia organizativas. UN وتتضمن التقارير 755 1 توصية بشأن تحسين ضوابط الرقابة الداخلية وآليات المساءلة، وكفاءة وفعالية المنظمة.
    Asimismo, seguirá proporcionando actualizaciones orales, un informe de mitad de período y dos informes finales en los que ofrecerá una relación detallada de sus investigaciones y formulará recomendaciones a la atención del Consejo sobre el modo de mejorar la eficiencia y eficacia de los regímenes de sanciones contra Somalia y Eritrea. UN وسيقدم معلومات شفوية مستكملة وإحاطة لمنتصف المدة وتقريرين نهائيين يعرضان سرداً تفصيلياً لتحقيقاته ويتضمنان توصيات، لينظر فيها المجلس، بشأن الطريقة التي تجعل نظم الجزاءات المفروضة على الصومال وإريتريا أكثر جدوى وفعالية.
    87. Noruega apoya plenamente el hincapié de la Organización en el mejoramiento de la eficiencia y eficacia operacionales de su representación sobre el terreno y acoge con beneplácito que se haya asignado un representante de la ONUDI a cada oficina regional y nacional. UN 87- وأتبعت بقولها إنَّ النرويج تؤيّد تماما تركيز المنظمة على تحسين الكفاءة والنجاعة العملية في تمثيلها الميداني، وترحّب بانتداب ممثل عن اليونيدو في كل من المكاتب الإقليمية والقُطرية.
    Se comprobó que la fragmentación de la estructura de gobernanza y el mecanismo de financiación de la UNODC incidían en la eficiencia y eficacia del desempeño de sus funciones. UN وخلُص الاستعراض إلى أن تجزئة الهيكل الإداري للمكتب وآلية تمويله تؤثران في كفاءته وفعاليته في أداء مهامه.
    Las evaluaciones e inspecciones contribuirán a mejorar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas y sus efectos. UN وستسهم عمليات التقييم والتفتيش في تحسين أهمية الأمم المتحدة وكفاءتها وفعاليتها وأثرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد