ويكيبيديا

    "la estrategia de conclusión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية الإنجاز
        
    • لاستراتيجية الإنجاز
        
    • باستراتيجية الإنجاز
        
    • استراتيجية إنجاز
        
    • إستراتيجية الإنجاز
        
    • استراتيجية الانجاز
        
    • استراتيجيتها للإنجاز
        
    • واستراتيجية الإنجاز
        
    • استراتيجية لإنجاز
        
    • لاستراتيجية إنجاز
        
    • لإستراتيجية الإنجاز
        
    • لاستراتيجيتي الإنجاز
        
    • استراتيجية انجاز
        
    • إنجاز الاستراتيجية
        
    La demora en detenerlos también haría peligrar el cumplimiento de los plazos de la estrategia de conclusión del mandato actual. UN وتأخر القبض على هؤلاء فترات طويلة سيهدد أيضا المواعيد المحددة في استراتيجية الإنجاز كما هي مقررة حاليا.
    Instamos al Tribunal a que siga trabajando teniendo presente la estrategia de conclusión. UN ونحن ندعو المحكمة إلى مواصلة العمل واضعة استراتيجية الإنجاز نصب عينيها.
    Es uno de los cuatro prófugos a los en la estrategia de conclusión se da prioridad para ser juzgados por el Tribunal. UN وهو أحد الهاربين الأربعة الذين يحظون بأولوية قصوى من بين الذين حددوا في استراتيجية الإنجاز للمحاكمة في المحكمة الدولية.
    El Tribunal sigue trabajando denodadamente para cumplir con la estrategia de conclusión. UN وتواصل المحكمة بذل جهودها الحثيثة من أجل الامتثال لاستراتيجية الإنجاز.
    No es probable que el Tribunal pueda reducir lo suficiente la duración de los juicios como para ayudarle a cumplir la estrategia de conclusión. UN وليس من المرجح أن تتمكن المحكمة من خفض مدة المحاكمات بقدر يكون كافيا للمساعدة في الوفاء باستراتيجية الإنجاز.
    Esto puede hacer difícil aplicar debidamente la estrategia de conclusión en los plazos previstos. UN وقد يؤثر هذا سلباً على تنفيذ استراتيجية الإنجاز بنجاح وفي الموعد المحدد.
    El traslado de casos de niveles inferiores a las cortes nacionales competentes constituye una parte importante de la estrategia de conclusión. UN وإحالة القضايا الأدنى أهمية إلى المحاكم الوطنية المختصة تشكل جزءا هاما من استراتيجية الإنجاز.
    Esas reformas duplicarán la capacidad de enjuiciamiento del Tribunal, con lo cual se acelerará notablemente la estrategia de conclusión. UN ومن شأن هذه الاصلاحات أن تضاعف قدرة المحكمة على إجراء المحاكمات، وبذلك تعجل استراتيجية الإنجاز بصورة هامة.
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha preparado la estrategia de conclusión que se adjunta, según se pedía en esa resolución. UN ولقد أعدت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا استراتيجية الإنجاز المرفقة، وفق الطلب الوارد في ذلك القرار.
    En la estrategia de conclusión adjunta se indican otras proyecciones. UN وتوجد توقعات أخرى في استراتيجية الإنجاز المرفقة.
    La realización de la estrategia de conclusión es el principal objetivo de los Tribunales, que han logrado centrarse más en su labor gracias a un ciclo presupuestario más prolongado. UN ويُعتبر تحقيق استراتيجية الإنجاز الهدف الرئيسي للمحكمتين.
    El Fiscal ha nombrado un comité de vigilancia de la estrategia de conclusión a efectos de garantizar su aplicación. UN ولكفالة تنفيذ خطة الإنجاز، عين المدعي العام لجنة لرصد استراتيجية الإنجاز.
    En esas discusiones se consideró un nuevo aspecto relativo a las necesidades operacionales de la organización como resultado de la estrategia de conclusión. UN ويتناول جانب جديد من هذه المناقشات الاحتياجات التنفيذية للمنظمة، الناشئة عن استراتيجية الإنجاز.
    En un momento en que la Oficina del Fiscal está aplicando la estrategia de conclusión, los servicios del Coordinador de Políticas y del Oficial de Prensa son indispensables. UN وهما وظيفتا خدمات لا يمكن الاستغناء عنها في الوقت الذي يقوم فيه مكتب المدعي العام بتنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Esta revisión del Estatuto contribuiría a una mayor eficiencia en la estrategia de conclusión. UN ومن شأن هذا التعديل القانوني أن يسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز بقدر أكبر من الفعالية.
    Esta pérdida de personal pone en entredicho nuestros esfuerzos por cumplir con la estrategia de conclusión. UN وفقدان الموظفين هذا يعرض للخطر الجهود التي نبذلها لتنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Esta congelación, inevitablemente, va a disminuir nuestra capacidad de actuar con eficacia y cumplir las metas de la estrategia de conclusión. UN ومن المحتم أن يؤدي تجميد التوظيف إلى شـل قدرتنا على العمل بكفاءة وتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز.
    De hecho, con ello se duplicaría la capacidad de enjuiciamiento del Tribunal y se adelantaría el plazo de la estrategia de conclusión de su labor. UN والواقع أن ذلك يمكن أن يضاعف قدرة المحكمة وأن يعجل الإطار الزمني لاستراتيجية الإنجاز.
    Esta labor es fundamental no sólo para la eficaz aplicación de la estrategia de conclusión, sino también para la dirección de los procedimientos penales. UN وهذا العمل أساسي ليس للتنفيذ الفعال لاستراتيجية الإنجاز فحسب، بل لتسيير المحاكمات الجنائية أيضا.
    La presentación de nuevos autos de acusación en marzo y abril de 2004 creó una incertidumbre adicional para la estrategia de conclusión. UN 83 - وقد أوجد فض أختام لوائح اتهام جديدة في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2004 التباسات إضافية فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز.
    Hasta ahora, esto no ha tenido ninguna incidencia importante en la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وحتى الآن، لم يحدث ذلك أي تأثير كبير على استراتيجية إنجاز المحاكمات للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Comisión observa que, dada la estrategia de conclusión de los Tribunales, es necesario financiar esas obligaciones acumuladas. UN وتلاحظ اللجنة ضرورة تمويل هذا الالتزام المتراكم، بالنظر إلى إستراتيجية الإنجاز التي تتبعها المحكمتان.
    La terminación de ese juicio es un importante paso con miras a la estrategia de conclusión del Tribunal. UN ويمثل اختتام هذه المحاكمة خطوة مهمة في استراتيجية الانجاز بالمحكمة.
    Estoy seguro de que estará de acuerdo en que es sumamente conveniente tratar por todos los medios de que el Tribunal continúe en la mejor posición posible para cumplir las fechas establecidas en la estrategia de conclusión. UN وإنني على ثقة أنكم ستوافقون على أن من المستصوب جدا بذل كل جهد ممكن لضمان بقاء المحكمة في أفضل وضع ممكن للوفاء بالتواريخ المستهدفة في استراتيجيتها للإنجاز.
    Se refirió al marco jurídico del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, a la estrategia de conclusión y a la remisión de causas de conformidad con lo dispuesto en la regla 11 bis. UN وقـد تكلم عن الإطار القانوني للمحكمة واستراتيجية الإنجاز وإحالة القضايا بموجب القاعدة 11 مكررا.
    A partir de la estrategia de conclusión más reciente, basada en la información disponible al 30 de noviembre de 2005 y la información facilitada a la Comisión Consultiva durante sus conversaciones con los representantes del Tribunal, la Comisión advierte lo siguiente: UN وانطلاقا من آخر استراتيجية لإنجاز العمل، المستندة إلى المعلومات المتاحة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية خلال مناقشاتها مع ممثلي المحكمة، تلاحظ اللجنة ما يلي:
    El primer plazo de la estrategia de conclusión del Tribunal se cumplió, ya que todas las inculpaciones finales se emitieron para fines de 2004. UN وقد تم الوفاء بالموعد النهائي الأول لاستراتيجية إنجاز المحكمة بصدور جميع لوائح الاتهام النهائية في أواخر عام 2004.
    Otro elemento importante de la estrategia de conclusión es la intención del Fiscal de transferir algunos de los acusados del Tribunal a las jurisdicciones nacionales para que se los enjuicie. UN ويتمثل العنصر الهام الآخر لإستراتيجية الإنجاز في اعتزام المدعي العام إحالة بعض المتهمين أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى المحاكم الوطنية لمحاكمتهم.
    El Japón valora que los Fiscales de los dos Tribunales concluyeran sus investigaciones a finales de 2004 y presentaran sus cargos contra los acusados más importantes de conformidad con la estrategia de conclusión. UN واليابان تقدر حقيقة أن المدعيين العامين للمحكمتين أنجزا تحقيقاتهما في نهاية عام 2004. وأصدرا لوائح الاتهام بحق كبار المتهمين وفقا لاستراتيجيتي الإنجاز.
    b) Acelere la preparación de la estrategia de conclusión relativa a la Sala de Apelaciones en consulta con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (párr. 44); UN (ب) الإسراع بإعداد استراتيجية انجاز لدائرة الاستئناف بالتشاور مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة (الفقرة 44)؛
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la estrategia de conclusión elaborada por el Tribunal figuran en los párrafos 3 a 8. UN أما تعليقات اللجنة على إنجاز الاستراتيجية التي وضعتها المحكمة فترد في الفقرات من 3 إلى 8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد