ويكيبيديا

    "la estrategia del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية برنامج
        
    • استراتيجية البرنامج
        
    • الاستراتيجية البرنامجية
        
    • لاستراتيجية برنامج
        
    • للاستراتيجية البرنامجية
        
    • لاستراتيجية البرنامج
        
    • استراتيجية البرامج
        
    • باستراتيجية البرنامج
        
    • بالاستراتيجية البرنامجية
        
    • اﻻستراتيجية البرنامجية القطرية تستند
        
    • واستراتيجية برنامج
        
    • ولاستراتيجية البرنامج
        
    • حسب اﻻستراتيجية المتبعة في البرنامج
        
    • استراتيجية هذا البرنامج
        
    14. Reafirma su decisión de que la secretaría siga aplicando la estrategia del Programa de Centros de Comercio en el período acordado; UN 14- يعيد تأكيد قراره الداعي إلى شروع الأمانة في تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية في الإطار الزمني المتفق عليه؛
    14. Reafirma su decisión de que la secretaría siga aplicando la estrategia del Programa de Centros de Comercio en el período acordado; UN 14- يعيد تأكيد قراره الداعي إلى شروع الأمانة في تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية في الإطار الزمني المتفق عليه؛
    Otra delegación pidió más aclaraciones acerca de las consecuencias de la situación de emergencia en Montserrat para la estrategia del Programa. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    Otra delegación pidió más aclaraciones acerca de las consecuencias de la situación de emergencia en Montserrat para la estrategia del Programa. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    La División aplica la estrategia del Programa en dos esferas funcionales: evaluación y alerta anticipada ambientales y establecimiento de redes y gestión de datos. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في مجالين وظيفيين: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ والتشبيك وإدارة البيانات.
    Actividades relativas a los Centros de Comercio de conformidad con la estrategia del Programa de Centros de Comercio. Aspectos logísticos del comercio UN أنشطة متعلقة بنقاط التجارة وفقاً لاستراتيجية برنامج نقاط التجارة.
    Aplicación de la estrategia del Programa de Centros de Comercio: informes sobre los progresos realizados UN تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية: تقرير مرحلي
    APLICACIÓN DE la estrategia del Programa UN تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية
    Además, el Grupo de Trabajo adoptó varias decisiones relativas a componentes concretos de la estrategia del Programa de Centros de Comercio. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الفرقة العاملة بضعة مقررات تتعلق بعناصر محددة من عناصر استراتيجية برنامج النقاط التجارية.
    MODALIDADES DE APLICACIÓN DE la estrategia del Programa DE CENTROS DE COMERCIO UN طرائق لتنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية
    Además, el Grupo de Trabajo adoptó varias decisiones relativas a componentes concretos de la estrategia del Programa de Centros de Comercio. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الفرقة العاملة بضعة مقررات تتعلق بعناصر محددة من عناصر استراتيجية برنامج النقاط التجارية.
    la estrategia del Programa destaca la plena cooperación de la Autoridad Palestina, con miras a una posible integración en el programa nacional de rehabilitación. UN وتؤكد استراتيجية البرنامج على التعاون الكامل مع السلطة الفلسطينية بغية إمكان إدماجه في برنامج التأهيل الوطني. صحة الفم
    El PNUD tendría en cuenta las conclusiones del estudio para preparar la estrategia del Programa para el país. UN وستستخدم هذه النتائج في وضع استراتيجية البرنامج القطري.
    la estrategia del Programa en esta esfera es la siguiente: UN وتتمثل استراتيجية البرنامج في هذا المجال في ما يلي:
    La División aplica la estrategia del Programa en tres esferas funcionales: examen, análisis y elaboración de políticas; derecho ambiental; y coordinación de políticas. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في ثلاثة مجالات وظيفية، هي: استعراض السياسات العامة وتحليها وتطويرها؛ والقانون البيئي؛ وتنسيق السياسات العامة.
    121. En 1992, la Asamblea General, en su resolución 47/199, basada en la resolución 44/211, amplió la definición de la estrategia del Programa. UN ١٢١ - وفي ١٩٩٢، زادت الجمعية العامة من تحديد الاستراتيجية البرنامجية في القرار ٤٧/١٩٩، على أساس القرار ٤٤/٢١١.
    En 1992, la Asamblea General, en su resolución 47/199, tomó como base su resolución 44/211 y amplió la definición de la estrategia del Programa. UN وفي عام ١٩٩٢، زادت الجمعية العامة من تحديد الاستراتيجية البرنامجية في القرار ٤٧/١٩٩، على أساس القرار ٤٤/٢١١.
    la estrategia del Programa era semejante a la del programa de préstamos a grupos solidarios, con las salvedades de que los beneficiarios podían ser tanto hombres como mujeres y de que los garantes no eran grupos, sino personas individuales que daban como garantía cheques de pago diferido. UN وكانت استراتيجية هذا البرنامج مشابهة لاستراتيجية برنامج الاقراض الجماعي التضامني، باستثناء أنه كان متاحا للرجال كما للنساء، وأن قروضه كانت تُمنح على أساس فردي أكثر من كونها على أساس جماعي مضمون، هذا فضلا عن اعتماد البرنامج شيكات مؤجلة تشكل آلية للضمان.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la estrategia del Programa de Timor Oriental y destacaron su contribución a la consolidación de la paz. UN 381 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للاستراتيجية البرنامجية الخاصة بتيمور الشرقية ولما تسهم به في بناء السلام.
    Varias otras delegaciones señalaron el firme hincapié en cuestiones de salud y la buena descripción de la estrategia del Programa de salud. UN وأشارت عدة وفود أخرى إلى التأكيد القوي على الصحة والشرح الجيد لاستراتيجية البرنامج الصحي.
    En la estrategia del Programa se han incluido disposiciones para lograr la libertad de los niños. UN وقد أُدرجت في استراتيجية البرامج أحكامٌ لتأمين الإفراج عن الأطفال.
    Además, se encomió la estrategia del Programa consistente en autorizar el acceso de los ciudadanos en general a todos los documentos de reuniones, programas de trabajo y normas y recomendaciones sobre estadística para sentar las bases de la transparencia y de la rendición de cuentas. UN كذلك جرت الإشادة باستراتيجية البرنامج لإتاحتها اطلاع الجمهور على جميع وثائق الاجتماعات وبرامج العمل والمعايير والتوصيات المتعلقة بالإحصاءات لتوفير أساس للشفافية والمساءلة.
    El hecho de que el UNICEF se centrara en el apoyo a la Autoridad Palestina, en asociación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, era acogido con satisfacción, de igual manera que la estrategia del Programa diseñada para responder a las necesidades humanitarias y buscar el máximo de oportunidades para el desarrollo. UN ورحب بتركيز اليونيسيف على تقديم الدعم إلى السلطة الفلسطينية، بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، كما رحب بالاستراتيجية البرنامجية المصمَّمة لتلبية الاحتياجات الإنسانية والاستفادة إلى أقصى حد من فرص التنمية.
    III. Establecimiento del alcance y la estrategia del Programa de becas 15 - 23 6 UN ثالثاً - تحديد نطاق واستراتيجية برنامج الزمالات 15-23 7
    la estrategia del Programa en esta esfera tiene tres componentes: UN ولاستراتيجية البرنامج في هذا المجال ثلاثة أبعاد هي:
    Uno de los elementos fundamentales señalados en la estrategia del Programa consiste en medir el progreso de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en lo que respecta a los pueblos indígenas. UN ومن العناصر الرئيسية المبيَّنة في استراتيجية هذا البرنامج قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق بالشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد