EJECUCIÓN DE la Estrategia Mundial de LA VIVIENDA | UN | تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ |
2. El objetivo de la Estrategia Mundial de la Vivienda es facilitar vivienda adecuada para todos antes del año 2000. | UN | ٢ - إن هدف اﻹستراتيجية العالمية للمأوى هو تيسير توفير المأوى الملائم للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ . |
1. El sistema de las Naciones Unidas seguirá prestando asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda, los planes de acción nacionales y el Programa de Hábitat. | UN | تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتوفير المزيد من المساعدة للدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية وجدول أعمال الموئل |
Examen de mitad de período de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: informe del Director Ejecutivo | UN | استعراض منتصف المدة للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: تقرير المدير التنفيذي |
• Mejorar la disponibilidad de viviendas económicas y adecuadas para todos, de conformidad con la Estrategia Mundial de la Vivienda para el Año 2000. | UN | ● تحسين توافــر المأوى الميسور والملائم للجميع، وفقا للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠. |
3. Los asociados fortalecerán las redes y desempeñarán un papel activo en la aplicación y supervisión de la Estrategia Mundial de la Vivienda y los planes de acción nacionales. | UN | ٣ - يقوم الشركاء بتقوية الشبكات والقيام بدور نشط في تنفيذ ورصد اﻹستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية |
3. El Consejo Económico y Social pasará revista a la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda | UN | ٣ - يستعرض المجلس اﻹقتصادي والاجتماعي تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى |
5 HS/C/16/3 Ejecución de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: informe del Director Ejecutivo | UN | ٥ 3/61/C/SH تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: تقرير المدير التنفيذي المرفق الثاني )تابع( |
Debido a ello, el plan de acción propuesto para la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda es breve y tiene por objeto lograr una transición fluida de la Estrategia Mundial de la Vivienda a la aplicación de las partes del Programa de Hábitat relacionadas con la vivienda. | UN | ولهـذا السبب تأتي خطـة العمـل المقترحة لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى مقتضبة وموضوعة خصيصاً لتحقيق إنتقال سلس من اﻹستراتيجية العالمية للمأوى من جدول أعمال الموئل . |
2. La Comisión de Derechos Humanos, en su 17º período de sesiones, pasará revista a la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda e iniciar un examen definitivo para su 18º período de sesiones, que se celebrará en 2001. | UN | ٢ - تستعرض لجنة المستوطنات البشرية ، في دورتها السابعة عشرة ، تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى ، وتبدأ في تنفيذ استعراض أخير في دورتها الثامنة عشرة في عام ٢٠٠١ |
4. La Asamblea General examinará el sexto informe de la Comisión de Asentamientos Humanos y aprobará una resolución para concluir la Estrategia Mundial de la Vivienda en el año 2000. | UN | ٤ - تستعرض الجمعية العامة التقرير السادس للجنة المستوطنات البشرية وتتخذ قراراً بإختتام اﻹستراتيجية العالمية للمأوى في عام ٢٠٠٠ |
5 HS/C/16/3/Add.1 Quinto informe de la Comisión de Asentamientos Humanos a la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: nota del Director Ejecutivo | UN | ٥ 1.ddA/3/61/C/SH مشروع التقرير الخامس للجنة المستوطنات البشرية المقدم إلى الجمعية العامة حول تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: مذكرة من المدير التنفيذي |
O. Decisión 15/15: Cuarto informe de la Comisión de Asentamientos Humanos a la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 | UN | سين - المقرر ١٥/١٥ : التقرير الرابع للجنة المستوطنات البشرية المقدم للجمعية العامة حول تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ |
163. El plan de acción de la Estrategia Mundial de la Vivienda propuesto para 1998-1999 está estrechamente vinculado con la aplicación del Programa de Hábitat, y figura en el apéndice del presente informe. | UN | ٣٦١ - ترتبط اﻹستراتيجية العالمية المقترحة لخطة عمل المأوى للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، إرتباطاً وثيقاً بتنفيذ جدول أعمال الموئل ، وترد في التذييل لهذا التقرير . |
Fortalecimiento del apoyo del CNUAH (Hábitat) a las actividades internacionales, regionales, nacionales y locales para la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda y los planes nacionales de acción en el marco del Programa de Hábitat | UN | يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بتقوية دعمه لﻹجراءات الدولية واﻹقليمية والوطنية والمحلية لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى وخطة العمل الوطنية في إطار جدول أعمال الموئل |
La comunidad internacional debe ejecutar con firmeza el Plan de Acción para la Estrategia Mundial de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Asimismo, la campaña ha servido de plataforma para movilizar compromisos y apoyos para la Estrategia Mundial de salud de las mujeres y los niños. | UN | وأصبحت الحملة أيضاً منبراً لتعبئة الالتزامات والدعم للاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل. |
1. Encomia a los gobiernos que ya están revisando, consolidando, formulando o aplicando sus estrategias nacionales de la vivienda basadas en los principios de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000; | UN | ١ - تثني على الحكومات التي تقوم بالفعل بتعديل أو تعزيز أو صياغة أو تنفيذ استراتيجياتها الوطنية للمأوى استنادا الى مبادئ التمكين التوجيهية للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠؛ |
Al respecto, saludamos la Estrategia Mundial de la lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas, lanzada ayer, y esperamos que todos los países la apliquen. | UN | وفي هذا الشأن، نرحب بالاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي دُشنت يوم أمس، ونعرب عن أملنا في أن يتم تنفذها جميع الدول. |
2. Reafirma los llamamientos para la acción ya expresados en las disposiciones pertinentes del Programa de Hábitat, la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 y el Programa 21, que recomiendan la plena participación de todos los agentes en los procesos de desarrollo y ordenación de los asentamientos humanos centrados en el suministro de viviendas dentro de entornos operacionales habilitadores; | UN | ٢ - تؤكد مجددا على النداءات ﻹتخاذ إجراءات، التي أوجزت سلفا في اﻷحكام ذات الصلة من جدول أعمال الموئل، واﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، وجدول أعمال القرن ١٢، التي تشجع جميع الفعاليات على المشاركة الكاملة في عملية تطوير وإدارة المستوطنات البشرية في مجال توفير المأوى للجميع ضمن البيئات التمكينية التنفيذية؛ |
Participación de la mujer en la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el año 2000: informe del Director Ejecutivo | UN | مشاركة المرأة في الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: تقرير المدير التنفيذي |