Reconociendo que la participación en la etapa experimental de las actividades conjuntas constituye una importante oportunidad para aprender mediante la acción, | UN | وإذ يسلم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالعمل، |
Reconociendo que la participación en la etapa experimental de las actividades conjuntas constituye una importante oportunidad para aprender mediante la acción, | UN | وإذ يسلم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة، |
El presente documento contiene el sexto informe de síntesis sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. | UN | هذا هو التقرير التوليفي السنوي السادس عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
Reconociendo que la participación en las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental sigue brindando una importante oportunidad de aprendizaje práctico, | UN | وإذ يسلّم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة، |
Antes del vencimiento de ese plazo se recibió nueva información de una Parte sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. | UN | وقد وردت معلومات جديدة من أحد الأطراف بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية قبل الأجل النهائي. |
la etapa experimental | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
Examen anual de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً: الاستعراض السنوي للتقدم في إطار المرحلة التجريبية. |
FCCC/SBSTA/1996/15 Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS EN la etapa experimental Formulación para los informes | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS EN la etapa experimental Actualización | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS EN la etapa experimental | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
conjuntamente en la etapa experimental 33 página | UN | مشتركا في إطار المرحلة التجريبية ٣٣ |
V. ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS EN la etapa experimental (Tema 5 del programa) | UN | خامساً - اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental: Informe de síntesis sobre las actividades conjuntas | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية اﻷولى: تقرير توليفي عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً |
ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS EN la etapa experimental | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS EN la etapa experimental | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
La mayoría de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental son relativamente reducidas en términos de inversión y su contribución individual a la reducción de los GEI es limitada. | UN | ومعظم اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية صغيرة نسبياً من حيث الاستثمار، ومساهمة كل واحد منها في تخفيض غاز الدفيئة هي مساهمة محدودة. |
Se han elaborado directrices provisionales para el proceso que se están poniendo a prueba en los 18 países que han aceptado participar en la etapa experimental. | UN | وقد وُضعت مبادئ توجيهية مؤقتة للعملية، جرى اختبارها فيما يتعلق ب18 بلداً وافقت على الاشتراك في المرحلة الرائدة. |
En 1995, el PNUD dio inicio a la fase posterior a la etapa experimental, con 20 proyectos. | UN | وفي عام ١٩٩٥، استهل البرنامج اﻹنمائي المرحلة التالية للمرحلة التجريبية وتتضمن ٢٠ مشروعا. |
Aplicación conjunta: objetivos, criterios y arreglos para la etapa experimental | UN | التنفيذ المشترك: اﻷهداف والمعايير والترتيبات المتعلقة بالمرحلة التجريبية |
El proceso de reestructuración del Fondo tiene por objeto facilitar la transición de éste a una etapa posterior a la etapa experimental y preparar su vinculación con las convenciones sobre el cambio climático y la diversidad biológica. | UN | وتستهدف إعادة تشكيل هيكل المرفق تسهيل انتقاله الى ما بعد المرحلة النموذجية والاعداد لربط المرفق باتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
Actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية |
También decidió que debía celebrarse una reunión gubernamental consultiva en noviembre de 1993 para que realizase un primer examen de los resultados de la ampliación de la etapa experimental y formulase anteproyectos de decisión. | UN | وقرر كذلك عقد اجتماع استشاري حكومي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ للنظر اﻷولي في نتائج مد الفترة التجريبية والصياغة اﻷولية للمقترحات المطلوب البت فيها. |
Hoy en día Corea del Sur ha construido un sistema completo con el cual extraer sustancias explosivas nucleares en la etapa experimental y las está extrayendo en secreto. | UN | واليوم ، قامت كوريا الجنوبية ببناء نظام كامل تستخلص به مواد تفجير نووي في المرحلة التجريبية وتقوم سرا باستخلاصها. |
Sin embargo, esos indicadores se encuentran aun en la etapa experimental. | UN | إلا أن هذه المؤشرات ما تزال في مرحلة تجريبية. |
En su primer año, la etapa experimental abarcará a más de 100.000 mujeres. | UN | وستشمل المرحلة الإرشادية منه في سنتها الأولى أكثر من 000 100 امرأة. |
Se decidió que no se asignasen a ninguna parte créditos como resultado de la reducción o neutralización de un gas con efecto de invernadero como consecuencia de las actividades ejecutadas conjuntamente durante la etapa experimental. | UN | وقد تقرر ألا يُسند أي فضل ﻷي طرف عن انخفاض أو عزل غازات الدفيئة أثناء المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا. |
En la etapa experimental del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se ha puesto de relieve el valor de la sinergia y la complementariedad. | UN | ٦ - وأدت المرحلة التجريبية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى تسليط الضوء على التداؤب والتكامل. |
- Aplicación de la etapa experimental del Programa de Microcrédito en dos provincias; | UN | تنفيذ المرحلة التجريبية من برنامج القروض الصغيرة في مقاطعتين؛ |
El 25% de las Partes en la Convención están participando en la etapa experimental de actividades conjuntas. | UN | ويشارك ربع عدد الأطراف في الاتفاقية في المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
60. La revisión cuadrienal coincide con la terminación de la etapa experimental de " Unidos en la acción " . | UN | 60 - وسيتزامن الاستعراض الرباعي السنوات مع انتهاء المرحلة التجريبية لمبادرة ' ' توحيد الأداء``. |