Entonces, el incremento de la productividad podría utilizarse para recompensar la excelencia individual dentro de la estructura mejorada. | UN | ويمكن آنئذ استخدام تحسين اﻹنتاجية لمكافأة التفوق الفردي في إطار الهيكل المحسن. |
Tema 12: Consecución de la excelencia de la gestión en el UNICEF | UN | البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف |
Para los becarios, podría dejarse constancia de la excelencia de la capacitación recibida en un certificado o diploma que testimonie sus aptitudes. | UN | وفيما يتعلق بالزملاء، يمكن أيضا أن يتحقق دليل الامتياز في التدريب الذي تلقوه بشهادة أو دبلوم كشاهد على انجازهم. |
Recientemente la Cable News Network concedió a dos crónicas de las Naciones Unidas sendos premios a la excelencia. | UN | وحصل تقريران تلفزيونيان للأمم المتحدة مؤخرا على جائزة الامتياز الممنوحة من محطة سي إن إن. |
Esas y otras iniciativas representan hitos importantes para la Oficina y dan testimonio de nuestro empeño en pro de la excelencia. | UN | وتمثل هذه المبادرة وغيرها من المبادرات معالم هامة في أنشطة المكتب وهي تشهد على التزامنا بالامتياز. |
Son los compañeros de trabajo que realmente mantienen los motores de nuestras organizaciones funcionando, pero no son vistos como innovadores que impulsan la excelencia. | TED | إنهم زملاء العمل الذين يحافظون على سير العمل في منظماتنا، ولكن لا ينظر إليهم على أنهم المبتكرون الذين يقودون التميز. |
Un orador dijo que la práctica de la excelencia de la gestión no debía ir en detrimento del personal entregado a su trabajo. | UN | وقال أحد المتحدثين إن التفوق اﻹداري ينبغي ألا يتم على حساب مجموعة من الموظفين المتفانين. |
En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. | UN | ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية. |
En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. | UN | ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية. |
Tema 12: Realización de la excelencia de la gestión en el UNICEF | UN | البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف |
También se incluyó una sexta esfera de atención prioritaria sobre la excelencia en la gestión. | UN | وتم أيضا تحديد مجال سادس من هذه المجالات هو الامتياز في مجال الإدارة. |
Se trataba más bien de mantener la excelencia técnica. | UN | وقالت إنها ترى أن القضية هي باﻷحرى، قضية الحفاظ على الامتياز الفني. |
Se trataba más bien de mantener la excelencia técnica. | UN | وقالت إنها ترى أن القضية هي باﻷحرى، قضية الحفاظ على الامتياز الفني. |
Constituye el galardón internacional de mayor prestigio en reconocimiento de la excelencia en la administración pública. | UN | وتمثل هذه الجائزة أرفع مستوى للاعتراف بالامتياز في الخدمة العامة على المستوى الدولي. |
Esta filosofía también es un llamado al compromiso con la excelencia de todos los que participan en el proceso educativo. | UN | وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز. |
Son el reconocimiento internacional más prestigioso de la excelencia en la administración pública. | UN | وتُمثل هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالامتياز في الخدمة العامة. |
Tanto la excelencia individual como el espíritu de equipo eran elementos indispensables. | UN | ويعتبر كل من التميز الفردي وروح الفريق شيئا أساسيا. |
Promoción y premiación de las innovaciones y la excelencia como medio de revitalizar la administración pública y la prestación de servicios: premios de las Naciones Unidas a la administración pública | UN | تشجيع ومكافأة الابتكارات والامتياز من أجل تنشيط الإدارة العامة وعملية تقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة |
Desde su nombramiento a mediados de 1995, la Directora Ejecutiva había prestado considerable atención a la excelencia de la gestión en toda la organización. | UN | وقالت إنها تولي قدرا كبيرا من اهتمامها، منذ أن تولت منصب المديرة التنفيذية، للتفوق اﻹداري في جميع أقسام المنظمة. |
Ese Premio constituye el reconocimiento internacional más prestigioso de la excelencia en el ámbito de la administración pública. | UN | وتَمنح هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالتفوق في مجال الخدمة العامة. |
Así, la Junta podría obtener óptimos resultados de la excelencia de la gestión, gracias al mejor desempeño de la función de gobierno. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح للمجلس تحقيق النتائج المثلى للامتياز في اﻹدارة من خلال تحسين أساليب التوجيه الاداري. |
Esto demuestra que, a pesar de las dificultades, todos nos esmeramos en tender a la excelencia. | UN | إن في ذلك لدليل على أنه رغم المحن، فإننا جميعا متشبثون بمبدأ امتياز الأداء. |
En 2011, Rutgers WPF recibió el prestigioso Premio internacional a la excelencia y la innovación en la educación sexual. | UN | تلقت المؤسسة الجائزة الدولية الرفيعة للتميز والابتكار في التثقيف الجنسي في عام 2011. |
La organización valora la excelencia, la transparencia, la innovación, la responsabilidad y el compromiso con la cultura local. | UN | وتقدّر الجمعية مبادئ التميّز والشفافية والابتكار والمسؤولية والالتزام إزاء الثقافات المحلية. |
En relación a la excelencia profesional la Comisión considera apuntar las siguientes recomendaciones: | UN | وفيما يتعلق بالتميز المهني، ترى اللجنة التقدم بالتوصيات التالية: |
Estos participantes consideraron que no había necesidad de establecer un grupo de asesoramiento científico habida cuenta de la excelencia científica y técnica de los miembros que constituirían el órgano ejecutivo o Mesa. | UN | ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب. |