"la excelencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفوق
        
    • الامتياز
        
    • بالامتياز
        
    • التميز
        
    • والامتياز
        
    • للتفوق
        
    • بالتفوق
        
    • للامتياز
        
    • امتياز
        
    • للتميز
        
    • على اﻻمتياز
        
    • التميّز
        
    • بالتميز
        
    • للتفوّق
        
    • اﻻمتياز اﻹداري
        
    Entonces, el incremento de la productividad podría utilizarse para recompensar la excelencia individual dentro de la estructura mejorada. UN ويمكن آنئذ استخدام تحسين اﻹنتاجية لمكافأة التفوق الفردي في إطار الهيكل المحسن.
    Tema 12: Consecución de la excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف
    Para los becarios, podría dejarse constancia de la excelencia de la capacitación recibida en un certificado o diploma que testimonie sus aptitudes. UN وفيما يتعلق بالزملاء، يمكن أيضا أن يتحقق دليل الامتياز في التدريب الذي تلقوه بشهادة أو دبلوم كشاهد على انجازهم.
    Recientemente la Cable News Network concedió a dos crónicas de las Naciones Unidas sendos premios a la excelencia. UN وحصل تقريران تلفزيونيان للأمم المتحدة مؤخرا على جائزة الامتياز الممنوحة من محطة سي إن إن.
    Esas y otras iniciativas representan hitos importantes para la Oficina y dan testimonio de nuestro empeño en pro de la excelencia. UN وتمثل هذه المبادرة وغيرها من المبادرات معالم هامة في أنشطة المكتب وهي تشهد على التزامنا بالامتياز.
    Son los compañeros de trabajo que realmente mantienen los motores de nuestras organizaciones funcionando, pero no son vistos como innovadores que impulsan la excelencia. TED إنهم زملاء العمل الذين يحافظون على سير العمل في منظماتنا، ولكن لا ينظر إليهم على أنهم المبتكرون الذين يقودون التميز.
    Un orador dijo que la práctica de la excelencia de la gestión no debía ir en detrimento del personal entregado a su trabajo. UN وقال أحد المتحدثين إن التفوق اﻹداري ينبغي ألا يتم على حساب مجموعة من الموظفين المتفانين.
    En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. UN ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية.
    En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. UN ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية.
    Tema 12: Realización de la excelencia de la gestión en el UNICEF UN البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف
    También se incluyó una sexta esfera de atención prioritaria sobre la excelencia en la gestión. UN وتم أيضا تحديد مجال سادس من هذه المجالات هو الامتياز في مجال الإدارة.
    Se trataba más bien de mantener la excelencia técnica. UN وقالت إنها ترى أن القضية هي باﻷحرى، قضية الحفاظ على الامتياز الفني.
    Se trataba más bien de mantener la excelencia técnica. UN وقالت إنها ترى أن القضية هي باﻷحرى، قضية الحفاظ على الامتياز الفني.
    Constituye el galardón internacional de mayor prestigio en reconocimiento de la excelencia en la administración pública. UN وتمثل هذه الجائزة أرفع مستوى للاعتراف بالامتياز في الخدمة العامة على المستوى الدولي.
    Esta filosofía también es un llamado al compromiso con la excelencia de todos los que participan en el proceso educativo. UN وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز.
    Son el reconocimiento internacional más prestigioso de la excelencia en la administración pública. UN وتُمثل هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالامتياز في الخدمة العامة.
    Tanto la excelencia individual como el espíritu de equipo eran elementos indispensables. UN ويعتبر كل من التميز الفردي وروح الفريق شيئا أساسيا.
    Promoción y premiación de las innovaciones y la excelencia como medio de revitalizar la administración pública y la prestación de servicios: premios de las Naciones Unidas a la administración pública UN تشجيع ومكافأة الابتكارات والامتياز من أجل تنشيط الإدارة العامة وعملية تقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Desde su nombramiento a mediados de 1995, la Directora Ejecutiva había prestado considerable atención a la excelencia de la gestión en toda la organización. UN وقالت إنها تولي قدرا كبيرا من اهتمامها، منذ أن تولت منصب المديرة التنفيذية، للتفوق اﻹداري في جميع أقسام المنظمة.
    Ese Premio constituye el reconocimiento internacional más prestigioso de la excelencia en el ámbito de la administración pública. UN وتَمنح هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالتفوق في مجال الخدمة العامة.
    Así, la Junta podría obtener óptimos resultados de la excelencia de la gestión, gracias al mejor desempeño de la función de gobierno. UN ومن شأن هذا أن يتيح للمجلس تحقيق النتائج المثلى للامتياز في اﻹدارة من خلال تحسين أساليب التوجيه الاداري.
    Esto demuestra que, a pesar de las dificultades, todos nos esmeramos en tender a la excelencia. UN إن في ذلك لدليل على أنه رغم المحن، فإننا جميعا متشبثون بمبدأ امتياز الأداء.
    En 2011, Rutgers WPF recibió el prestigioso Premio internacional a la excelencia y la innovación en la educación sexual. UN تلقت المؤسسة الجائزة الدولية الرفيعة للتميز والابتكار في التثقيف الجنسي في عام 2011.
    La organización valora la excelencia, la transparencia, la innovación, la responsabilidad y el compromiso con la cultura local. UN وتقدّر الجمعية مبادئ التميّز والشفافية والابتكار والمسؤولية والالتزام إزاء الثقافات المحلية.
    En relación a la excelencia profesional la Comisión considera apuntar las siguientes recomendaciones: UN وفيما يتعلق بالتميز المهني، ترى اللجنة التقدم بالتوصيات التالية:
    Estos participantes consideraron que no había necesidad de establecer un grupo de asesoramiento científico habida cuenta de la excelencia científica y técnica de los miembros que constituirían el órgano ejecutivo o Mesa. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more