| Los Estados podrían considerar la posibilidad de crear planes similares para cuestiones que son estrictamente de incumbencia de la FAO y la OIT. | UN | وقد تنظر الدول في إنشاء خطط مماثلة لمسائل توجد بشكل كامل ضمن حدود صلاحيات منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. |
| En particular, el grupo tomó nota de las actividades de la FAO y la OIT. | UN | وأشار الفريق، على وجه الخصوص، إلى أنشطة منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. |
| La cuestión tal vez podía abordarse mediante la cooperación entre la FAO y la OMI. | UN | وأفاد بأن التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية يشكل أحد الوسائل لمعالجة هذه المسألة. |
| Informe de las consultas de expertos de la FAO y la OIMT, febrero de 1995 | UN | تقرير مشاورة خبراء الفاو والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية، ١٩٩٥. |
| También el UNICEF, la FAO y la OIM están elaborando políticas de esa naturaleza; | UN | وتتواصل جهود اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للهجرة المبذولة في ذلك الاتجاه؛ |
| 61. Una característica de esas actividades de cooperación entre la FAO y la OUA fue que sirvieron como marco de cooperación de la FAO con otras organizaciones intergubernamentales africanas, así como con Estados miembros de la OUA. | UN | ٦١ - ومن سمات هذه اﻷنشطة التعاونية بين الفاو ومنظمة الوحدة الافريقية أنها تعتبر بمثابة مظلات لتعاون الفاو مع منظمات حكومية افريقية أخرى، فضلا عن تعاونها مع الدول اﻷعضاء في في منظمة الوحدة الافريقية. |
| Por ejemplo, contribuyó al plan de acción para la elaboración de estadísticas económicas en la región correspondiente a la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), y participa también en un programa de cooperación con la FAO y la OMC para establecer una base de datos interinstitucional. | UN | فأسهمت بذلك في خطة العمل الخاصة بتطوير الإحصاءات الاقتصادية في المنطقة التي تشملها اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، وتشارك أيضا في برنامج للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية بخصوص إنشاء قاعدة بيانات مشتركة بين الوكالات. |
| Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante la fase de planificación, como la FAO y la OMS | UN | بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال مرحلة التخطيط مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية |
| Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante la fase de planificación, como la FAO y la OMS | UN | بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال مرحلة التخطيط مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية |
| la FAO y la OIT también colaboran activamente en la prevención del trabajo infantil en la agricultura dentro de la Alianza internacional de cooperación sobre el trabajo infantil y la agricultura. | UN | وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية أيضا بنشاط على منع عمل الأطفال في الزراعة في إطار الشراكة الدولية للتعاون في مجال عمل الأطفال في الزراعة. |
| la FAO y la OMS están trabajando para ayudar a los países a adoptar las medidas apropiadas. | UN | وتعمل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية على مساعدة البلدان في اتخاذ الإجراء الملائم. |
| - llevar a cabo, juntamente con la FAO y la OMC, una evaluación global del impacto del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC y de su Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias; | UN | :: أن يضطلع، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية، بتقييم شامل لأثر اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة واتفاقها بشأن الدعم وتدابير التعويض؛ |
| Un número importante de delegaciones expresó su apoyo al proyecto de plan de acción y celebró los logros alcanzados en la labor conjunta de la FAO y la OMI. | UN | 20 - وأعرب عدد كبير من الوفود عن دعمه لمشروع خطة العمل وللتقدم السريع المحرز في العمل المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية. |
| También señaló que el Grupo de trabajo especial de la FAO y la OMI era el mejor medio de hacer frente a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | UN | واعتبر أن الفريق العامل المخصص المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية هو أحسن أداة لتناول موضوع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
| la FAO y la OIMT han prestado un apoyo activo a numerosas reuniones regionales e internacionales sobre criterios e indicadores. | UN | وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية لتقديم دعمهما الشديد إلى الاجتماعات الإقليمية والدولية العديدة التي تناولت المعايير والمؤشرات. |
| También se habían puesto en marcha planes para que la FAO y la Organización Marítima Internacional (OMI) intensificaran su cooperación en materia de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | UN | كما يجري إعداد بعض الخطط لتعزيز التعاون بين الفاو والمنظمة البحرية الدولية بشأن الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
| Los respectivos mecanismos y las actividades de planificación de los Estados Partes y de la OMS, la FAO y la OIE deberán coordinarse y complementarse mutuamente; | UN | وينبغي تحقيق التنسيق والتكامل بين الهياكل والخطط والأنشطة الخاصة بكل من الدول الأطراف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية. |
| Se han beneficiado de esa tendencia actividades conjuntas y separadas de la FAO y la OUA en materia de desarrollo agrícola sostenible, desarrollo rural y alivio de la pobreza, integración regional, la mujer en el desarrollo y la gestión en caso de desastre. | UN | ومن بين اﻷنشطة التي استفادت من هذا الاتجاه ما تضطلع به الفاو ومنظمة الوحدة الافريقية من أنشطة مشتركة ومستقلة في مجال التنمية الزراعية المستدامة، والتنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر، والتكامل اﻹقليمي، وإشراك المرأة في عملية التنمية وإدارة الكوارث. |
| 72. El Inspector observa que los miembros de esos comités son esencialmente los mismos administradores ejecutivos de las Naciones Unidas y sus fondos y programas, en tanto que hay dos organismos especializados, la FAO y la OMS, que participan en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y en el GNUD participan todos los organismos especializados. | UN | 72 - ويلاحظ المفتش أن أعضاء هذه اللجان هم أساساً المديرون التنفيذيون أنفسهم في الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها، بينما تشارك في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وكالتان متخصصتان هما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، ويُشارك كل هؤلاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
| la FAO y la OIMT promueven conjuntamente la creación de capacidad. | UN | وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية معا لبناء القدرات. |
| El Grupo de Trabajo elaboró con acierto un programa de coordinación de las series de estimaciones y proyecciones demográficas y sectoriales de 1992 y 1994 a cargo de la División de Población, las comisiones regionales, la Organización Internacional del Trabajo, la FAO y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | ولقد نجح الفريق العامل في وضع جدول تنسيقي للتقديرات واﻹسقاطــات الديموغرافيـة والقطاعية، في جولتي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٤، مما تضطلع به شعبة السكان واللجان الاقليمية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
| Otras organizaciones, entre ellas la FAO y la Unión Económica y Monetaria de África Occidental declararon también su voluntad de contribuir. | UN | وأعلنت منظمات أخرى أيضا عزمها على التبرع، بما فيها منظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
| El 22 de febrero de 2006 se firmó el programa de cooperación técnica de la FAO y la OCE para fortalecer el suministro de semillas en la región de la OCE. | UN | 42 - وفي 22 شباط/فبراير 2006، وقّع برنامج تعاوني تقني مشترك بين الفاو ومنظمة التعاون الاقتصادي، حيث يتعلق هذا البرنامج بتعزيز توفير البذور بمنطقة المنظمة. |
| la FAO y la CESPAO emprendieron diversos estudios conjuntos del sector agrícola en 1993 y 1994. | UN | ١٧١ - ومنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قد اضطلعتا بدراسات مشتركة عديدة في القطاع الزراعي، في عامي ١٩٩٣، و١٩٩٤. |
| La fuerza de tareas está presidida por la FAO y la secretaría del Foro. | UN | وتشترك في رئاسة فرقة العمل المذكورة منظمة الأغذية والزراعة وأمانة المنتدى. |
| En 2013, tuvo lugar una mesa redonda conjunta de la FAO y la Comunidad Económica de Eurasia sobre seguridad alimentaria y comercio en la región. La mesa redonda culminó con una serie de recomendaciones sobre las posibles esferas de colaboración entre la FAO y la Comunidad. | UN | 81 - وعُقد، في عام 2013، اجتماع مائدة مستديرة مشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بشأن الأمن الغذائي والتجارة في المنطقة، اختُتم بمجموعة من التوصيات بشأن مجال التعاون المحتمل بين المنظمة والجماعة. |