También expresa su satisfacción por la decisión del CCSAIP de volver a participar en la labor de la Comisión y lamenta que continúe la ausencia de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | وقال إن وفده يرحب أيضا بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة ويعرب عن أسفه لاستمرار غياب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
El Secretario General transmite a la Quinta Comisión, para su examen, un documento presentado por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | يحيل اﻷمين العام طي هذا، وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة. |
Participan también en este proceso el Sindicato del personal de Nueva York, así como el Comité de Coordinación de Sindicatos y Asociaciones Independientes del Personal del Sistema de las Naciones Unidas (CCSAI) y la Federación de Asociaciones de Funcionarios Internacionales (FICSA). | UN | وشارك في الاستعراض أيضا كل من نقابة الموظفين في نيويورك، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية للموظفين، واتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
El Comité decidió enviar una carta a la Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos en atención a la petición del representante de Turquía. | UN | 73 - وقررت اللجنة أن توجه رسالة إلى اتحاد جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها وفقا لطلب ممثل تركيا. |
Miembro de la Junta de la Federación de Asociaciones Noruegas de Profesionales, 1993 | UN | عضو مجلس اتحاد الرابطات المهنية النرويجية. |
Lamentablemente, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) decidió suspender su participación en las labores de la CAPI. | UN | ومن دواعي اﻷسف أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد علق مشاركته في أعمال اللجنة. |
Es lamentable que la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) contemple nuevamente la posibilidad de suspender su participación en la labor de la CAPI. | UN | ومما يؤسف له أن اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية يفكر مرة أخرى في تعليق مشاركته في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
PROPUESTA PRESENTADA POR la Federación de Asociaciones DE FUNCIONARIOS | UN | الاقتراح المقدم من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
En el presente informe, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) responde al pedido de la Asamblea General. | UN | ويستجيب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في هذا التقرير لطلب الجمعية العامة. |
PROPUESTA DE la Federación de Asociaciones DE FUNCIONARIOS | UN | مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
LA COMISIÓN POR EL PRESIDENTE DE la Federación de Asociaciones DE FUNCIONARIOS PÚBLICOS INTERNACIONALES | UN | اللجنة من رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية |
El Gobierno Federal y los jefes de Gobierno de los Länder, la Conferencia de los ministros responsables y la Federación de Asociaciones de autoridades locales alemanas acordaron sus contribuciones al plan y lo aprobaron mediante una resolución formal. | UN | ووافقت الحكومة الاتحادية ورؤساء حكومات الأقاليم ومؤتمر الوزراء واتحاد رابطات السلطات المحلية الألمانية على كل من إسهاماتها في الخطة، كما اعتمدتها عن طريق تمرير قرار رسمي. |
También se reunió con funcionarios del ACNUDH, el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones Internacionales del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales. | UN | واجتمع أيضا مع مسؤولين من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
:: Jefa de la División Técnica y de Programas de la Federación de Asociaciones de Planificación de la Familia, Malasia, de 1982 a 1985 | UN | :: رئيسة شعبة الشؤون البرنامجية والتقنية، اتحاد جمعيات تنظيم الأسرة، ماليزيا، 1982-1985 |
Tomó nota de la creación en julio de 1993 de la Federación de Asociaciones Nacionales de Mujeres en Empresas de Africa Oriental y Meridional; | UN | لاحظت إنشاء اتحاد الرابطات الوطنية للمرأة في اﻷعمال التجارية في شرقي وجنوبي افريقيا في تموز/يوليه ١٩٩٣؛ |
También formulan declaraciones el Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales y el Presidente del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من رئيس اتحاد رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنــة التنسيــق لاتحادات ورابطــات الموظفين الدوليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
95. El Estado de Schleswig-Holstein apoya por medio de subvenciones no sólo el sistema escolar sino también las actividades culturales y de la juventud, la educación para adultos, el servicio de salud, la Federación de Asociaciones Agrícolas y las actividades políticas del grupo SSV en el parlamento regional. | UN | ٩٥ - وتقوم ولاية شيلزفيغ - هولستاين بتقديم الدعم عن طريق المنح ليس فقط للنظام المدرسي ولكن أيضا لﻷعمال الثقافية والشبابية، وتعليم الكبار، والخدمات الصحية، واتحاد الرابطات الزراعية واﻷعمال السياسية التي تقوم بها رابطة ناخبي جنوب شليزفيغ في البرلمان اﻹقليمي. |
Existe además gran número de asociaciones de profesionales y científicas, como la Sociedad de Historiadores del Arte, la Sociedad Andrológica, la Sociedad de Etnología, la Sociedad de Filosofía, la Sociedad de Sociología, la Federación de Asociaciones de Historiadores, la Asociación de Eslavistas, la Federación de Asociaciones de Psicólogos, la Sociedad de Museos y la Federación de Bibliotecarios. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك الكثير من الجمعيات المهنية والعلمية، بما في ذلك جمعية مؤرخي الفنون، وجمعية تعليم الكبار، والجمعية الإثنولوجية، والجمعية الفلسفية، وجمعية علم الاجتماع، واتحاد جمعيات المؤرخين، والجمعية السلافية، واتحاد جمعيات الإحصائيين النفسانيين، وجمعية المتاحف، وجمعية أمناء المكتبات. |
El trabajo en el sector cooperativo: se estableció coordinación con la Federación de Asociaciones Cooperativas, para que ofrezca oportunidades laborales a los residentes ilegales. | UN | العمل لدى القطاع التعاوني: تم التنسيق مع اتحاد الجمعيات التعاونية لتوفير فرص عمل للمقيمين بصورة غير قانونية. |
Declaración presentada por la Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من اتحاد روابط الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |