En ese esfuerzo, varios Estados Miembros han adoptado iniciativas para elaborar indicadores para la felicidad y el bienestar. | UN | وفي هذا الصدد، اتخذت دول أعضاء عديدة مبادرات بشأن تطوير المؤشرات المعنية بتحقيق السعادة والرفاه. |
Aristóteles pensaba que la sabiduría práctica era la clave de la felicidad y tenía razón. | TED | لقد قال ارسطو ان الحكمة العملية الوسيلة الى السعادة وهو مصيب في هذا |
Y la felicidad es una gran motivadora, nos esforzamos por conseguir la felicidad. | TED | والسعادة محفز عظيم: إننا نكافح بكل ما بوسعنا من أجل السعادة. |
Es decir, es posible que estos tres conductores de nuestro mundo aumenten la felicidad, aumenten la emoción positiva, | TED | أن تلك الأمور الثلاثة في إمكانها أن تكون محركات لعالمنا لزيادة العواطف الإيجابية, و السعادة, |
Ésta es la carta que te traerá la felicidad. Soy el número 2317. | Open Subtitles | هذه هي الرسالة التي سوف تجلب لك السعادة . رقمي 2317. |
Era como estar dentro de la felicidad, como si esa felicidad fuera una sábana con la que envolverse uno mismo. | Open Subtitles | كان في داخله أشبه بالسعادة. كما لو أن السعادة شيئًا ملموسًا، ويمكنك أن تتلفح بها وكأنها دَثار، |
No se permiten apuestas de ningún tipo en el lugar de la felicidad. | Open Subtitles | ليس مسموح بالرهان و المراهنة من أي نوع في مكان السعادة |
Sin embargo, el secreto de la felicidad siempre ha estado frente a nosotros. | Open Subtitles | موز. في حين أن طيلة الوقت كان سر السعادة هنا أمامنا. |
Son los mismos problemas... no se pueden solucionar hoy... como alcanzar la felicidad. | Open Subtitles | نفس القضايا لا نستطع حلها اليوم السعادة , وكيفية الوصول اليها |
Estaba convencida que aquello era la libertad quizás era el secreto de la felicidad no esperar nada de nada o esperar poca cosa. | Open Subtitles | كنت أخبر نفسي هكذا هي الحرية ربما هذا هو سر السعادة أن لا تنتظر شيئاً أو أن تنتظر القليل فقط |
Deseo que ella y mi hermano tengan... toda la felicidad del mundo. | Open Subtitles | و أتمنى لها و لأخى كل السعادة التى فى الدنيا |
Escuchando a zombis elegantes... que hablan de la felicidad que ya no existe. | Open Subtitles | يستمعون إلى زومبي فتاة. الحديث عن السعادة قد انتهى منذ زمن. |
Es el momento de dejar las cosas que te impiden encontrar la felicidad. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة |
Encontraré la felicidad a tu lado, no puedo estar separada de ti. | Open Subtitles | سوف أجد السعادة الى جانبك لا أستطيع أن أبقى بعيدا |
Encontraré la felicidad a tu lado, no puedo estar separado de ti. | Open Subtitles | سوف أجد السعادة الى جانبك لا أستطيع أن أبقى بعيدا |
"De ciertos derechos inalienables que entre éstos están la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad". | Open Subtitles | و بعض الحقوق الغير قابلة للنقل التي في هذه حياة الحرية و السعي لتحقيق السعادة |
No creo que eso sea difícil porque para muchas mujeres la felicidad y el buen sexo son la misma cosa. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا سيكون قضية صعبه لكثير من النساء السعادة , والجنس الرائع. وجهان لعملة واحدة |
Las medidas de algunos países para incluir la felicidad y el bienestar en los indicadores de progreso nacional también son medidas importantes. | UN | ومن الخطوات الهامة كذلك الجهود التي تُبذل في عدد من البلدان لإدراج سعادة الناس ورفاههم ضمن مؤشرات التقدم الوطني. |
la felicidad y la autoconfianza pueden ser productos derivados de otras cosas, pero no pueden ser metas en sí mismas. | TED | يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم. |
David tiene que saber lo que se siente cuando te arrebatan la felicidad. | Open Subtitles | دايفيد عليه أن يجرب شعور فقد جميع أشكال السعاده في حياته |
Cuando los planes de casamiento han fallado, la séptima luna traerá la felicidad. | Open Subtitles | عندما أصبحت خطط الزواج بها خلل فإن القمر السابع ينذر بالسعادة |
Y no veo razón por la que la llegada de su esposa y su hijo necesita alterar mis esperanzas por la felicidad de mi hija o su seguridad o la seguridad de sus bienes. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب يجعل من وصول زوجتك وابنك أمراً يغير من آمالي بسعادة ابنتي أو سلامتها أو سلامة ممتلكاتها |
¿Perderían el brillo y la felicidad los ojos de mi hija? | TED | هل ستفقد عيون ابنتي المشرقة و السعيدة لمعانها ؟ |
Y la realidad no es una guía particularmente buena de la felicidad humana. | TED | والواقع تحديداً ليس دليلاً جيداً لسعادة الانسان |
Pero ninguno de ustedes conoce el sabor de la verdadera felicidad ¡la felicidad que sólo la muerte puede brindar! | Open Subtitles | لكنلاأحدمنكميَعْرفُطعمَ السعادةِ الحقيقيةِ السعادةهي تلك التي يجلبها الموت |
Y, al mismo tiempo, soy muy consciente de lo aburrido que es oír sobre la felicidad de otra gente. | TED | وفي الوقت نفسه ، كنت أعلم تماما، كم كان مملا الإستماع إلى الآخرين يتحدّثون عن السّعادة. |
Quizás eso te de la felicidad. | Open Subtitles | حسناً، ربما هذا سيجلب لكِ الفرحة العارمة |
Y entonces, creo, que todos podemos crear un mundo deseado en el que la felicidad no cueste la Tierra. | TED | وانا اعتقد انه يمكننا صناعة العالم الذي نريده جميعاً بحيث لا تكلف سعادتنا كوكب الارض شيئاً |
Un hombre sabio dijo alguna vez, que las bases de la felicidad son estas tres cosas: | Open Subtitles | هنالك شخص حكيم قالَ ذات مرّة الضروريات المهمة للسعادةِ هذه الأشياءِ الثلاثة : |
Tenía una casa de playa en Antigua, y... pero nada de eso compra la felicidad. | Open Subtitles | أجل، كان لدي بيت شاطئ "في "أنتيجوا لكن لا شـيء من ذلك يشتري السعادةً |