ويكيبيديا

    "la fuerza de reserva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوة الاحتياطية
        
    • للقوة الاحتياطية
        
    • المتعلقة بالقوة اﻻحتياطية
        
    • قوة الاحتياط
        
    • والقوة الاحتياطية
        
    la Fuerza de Reserva permanecería en su lugar durante todo el tiempo que se estimase necesario. UN أما القوة الاحتياطية فستبقى في مكانها ما دام ذلك يعتبر ضروريا.
    Posteriormente en octubre de 1995, se decidió no desplegar la Fuerza de Reserva. UN وتقرر لاحقا، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، عدم نشر القوة الاحتياطية.
    Los felicito por la labor que han realizado y me complace que la Asamblea de la Unión Africana decidiera aprobar el marco conceptual de la Fuerza de Reserva Africana. UN وإني لأنوّه بجهودها وأرحب بمقرر جمعية الاتحاد الأفريقي الذي اعتمد مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Durante este período se eliminó el crédito correspondiente a la Fuerza de Reserva. UN وقد حذف الاعتماد المخصص للقوة الاحتياطية لهذه الفترة.
    Con otros miembros del Grupo de los Ocho, estamos ayudando a crear la Fuerza de Reserva de la Unión Africana. UN وبالاشتراك مع أعضاء مجموعة الثمانية الآخرين، نساعد على إيجاد القوة الاحتياطية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Ello ha hecho necesario trasladar a la Fuerza de Reserva de la India de Malakal a Kadugli. UN وقد نشأت عن ذلك ضرورة نقل القوة الاحتياطية الهندية من مالاكال إلى كادوقلي.
    Es fundamental que se apoye el fomento de la capacidad regional de reserva que constituirá en la Fuerza de Reserva Africana. UN ويكتسي دعم تطوير القدرات الاحتياطية الإقليمية التي ستشكل القوة الاحتياطية الإفريقية أهمية حاسمة.
    Una compañía de soldados se está adiestrando actualmente para participar en la Fuerza de Reserva de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN ويجري حاليا تدريب سرية للجنود للمشاركة في القوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Comité Especial reconoce la posible contribución de la Fuerza de Reserva Africana a la paz y la seguridad en África. UN وتقر اللجنة الخاصة بما يحتمل أن تساهم به القوة الاحتياطية الأفريقية في إحلال السلم والأمن في أفريقيا.
    La composición del equipo refleja las esferas prioritarias en que la Comisión solicitó apoyo para el establecimiento de la Fuerza de Reserva Africana. UN ويعكس تكوين الفريق المجالات ذات الأولوية التي طلبت المفوضية تقديم دعم بشأنها في مجال إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    El Comité Especial reconoce la posible contribución de la Fuerza de Reserva Africana a la paz y la seguridad en África. UN وتقر اللجنة الخاصة بما يحتمل أن تساهم به القوة الاحتياطية الأفريقية في إحلال السلم والأمن في أفريقيا.
    En la reunión también se trataron asuntos relacionados con la organización y la capacitación de la Fuerza de Reserva de la CEDEAO. UN وناقش الاجتماع أيضا المسائل المتصلة بتنظيم القوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية وتدريبها.
    Ambos pertenecían a la Fuerza de Reserva. UN وكان كلاهما من أفراد القوة الاحتياطية.
    En la misión participaron miembros de la Fuerza de Reserva de la CEDEAO y la Unión Africana. UN وضمت البعثة أعضاء القوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي.
    En concreto, se prevé reconfigurar y ampliar la Fuerza de Reserva de la ONUCI, integrada actualmente por 450 efectivos estacionados en Yamoussoukro. UN ويُتوخى، تحديدا، إعادة تشكيل القوة الاحتياطية التابعة للعملية، التي تتألف حاليا من 450 فردا متمركزين في ياموسوكرو، وتوسيع نطاقها.
    19. En Bosnia hay pocas construcciones sólidas donde alojar a la Fuerza de Reserva. UN ٩١ - هناك عدد قليل من المرافق في شكل مبان المتوفرة في البوسنة والهرسك التي تتسع ﻹقامة القوة الاحتياطية.
    En la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en junio de 2004, algunos países del Grupo hicieron propuestas específicas acerca del entrenamiento y el equipo de la Fuerza de Reserva africana. UN 37 - في اجتماع القمة الذي عقدته مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية في حزيران/يونيه 2004، قدمت بعض البلدان الأعضاء اقتراحات محددة تتعلق بتدريب وتجهيز القوة الاحتياطية الأفريقية.
    En particular, se espera que las Naciones Unidas ayuden a formar las cinco brigadas subregionales que constituirán la base de la Fuerza de Reserva Africana. UN وبالتحديد، يتوقع من الأمم المتحدة أن تساعد في إعداد خمسة ألوية دون إقليمية تشكل الأساس للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    iii) Porcentaje sostenido de la Fuerza de Reserva de la CEDEAO asignada, adiestrada y equipada UN ' 3` الحفاظ على النسبة المئوية للقوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المنتدبة والمدربة والمجهزة
    Como parte de la capacitación impartida a la Fuerza de Reserva Africana, la OCAH impartió formación sobre la concienciación en materia de principios humanitarios. UN وفي إطار التدريب المقدم للقوة الاحتياطية الأفريقية، وفرَّ المكتب دورات تدريبية للتوعية على المبادئ الإنسانية.
    Resaltaron la importancia de las alianzas con los acuerdos regionales y apoyaron la alianza actual con la Unión Africana para la creación de capacidad y la puesta en operaciones de la Fuerza de Reserva africana. UN وأكدوا على أهمية الشراكات مع الترتيبات الإقليمية، كما أعربوا عن دعمهم للشراكة الحالية مع الاتحاد الأفريقي في مجال بناء القدرات وفي مجال تشغيل قوة الاحتياط الأفريقية.
    El Mecanismo de examen entre los propios países africanos, la Fuerza de Reserva Africana y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, entre otros mecanismos, ponen de relieve el liderazgo que han asumido los Estados africanos. UN وتبرز الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والقوة الاحتياطية الأفريقية والمؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى، وغيرها من الآليات، الدور القيادي الذي تضطلع به الدول الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد