ويكيبيديا

    "la gente a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الناس على
        
    • الناس إلى
        
    • الناس في
        
    • الناس من
        
    • الناس كيفية
        
    • الناس لكي يأتوا
        
    • الناس حتى
        
    • الشعب علي
        
    • الأناس الذين
        
    • نتبلع الأشخاص
        
    Otro orador preguntó cómo se informaba a la gente a nivel de las comunidades sobre las ventajas de la lactancia materna. UN وأثار متكلم آخر أسئلة حول الكيفية التي يتم بها تعريف الناس على صعيد القواعد الشعبية بفوائد الرضاعة الثديية.
    Sí. Encuentro que la terapia recreativa ayuda a la gente a relajarse y abrirse. Open Subtitles أجل ، وجدت ان العلاج الإستجمامي يساعد الناس على الإسترخاء و الإنفتاح
    ¿Obligar a la gente a esperar, arrojar cosas, hacer demandas ridículas y nunca estar satisfechos? Open Subtitles ,إجبار الناس على الإنتظار نرمي الأشياء نطلب طلبات جنونية ولا نشعر بالرضى أبداً
    Y eso realmente motivaba a la gente a encontrar las mejores historias. TED و هذا قد دفع الناس إلى البحث عن أفضل القصص
    ¡Y tú no deberías invitar a la gente a tu casa cuando no está lista! Open Subtitles ولا ينبغي عليكَ دعوة الناس إلى منزلك حينما يكون في حالة غير كاملة.
    Acabo más cosas a las 8 am que la mayoría de la gente a las 8 pm, y estoy orgulloso. Open Subtitles أنا أنهي الكثير بحلول الثامنة صباحاً أكثر مما ينهيه الناس في الثامنة مساءاً و أنا فخور بذلك
    Miro a la gente a mi alrededor y me pregunto: "¿Son estos mis amigos?". Open Subtitles أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟
    Las campañas de la prensa trataron cuestiones tales como el secreto del voto y los documentos de identificación, y también motivaron a la gente a votar. UN وتناولت الحملات الصحفية قضايا مثل سرية الاقتراع ووثائق الهوية، كما حثت الناس على التصويت.
    Es preciso mantener las fronteras y hay que ayudar a la gente a vivir en paz con todas las demás personas que viven dentro de esas fronteras. UN وتلزم المحافظة على الحدود، كما تجب مساعدة الناس على العيش بسلام مع سائر الناس الذين توجد مواطنهم داخل تلك الحدود.
    La manera de llevarlo a cabo estriba en reformar las unidades administrativas de su territorio o en obligar a la gente a intercambiar tierras. UN وهو ما تقوم به معتمدة في ذلك تارة على إعادة رسم التقسيم اﻹداري ﻷراضيها وتارة أخرى بإرغام الناس على استبدال أراضيهم.
    Es preciso mantener las fronteras y hay que ayudar a la gente a vivir en paz con todas las demás personas que viven dentro de esas fronteras. UN وتلزم المحافظة على الحدود، كما تجب مساعدة الناس على العيش بسلام مع اﻵخرين الذين توجد ديارهم داخل تلك الحدود.
    A nosotros nos incumbe la tarea de alentar a la gente a tomar parte activa en la creación de nuevas sociedades. UN ومهمتنا هي أن نشجع الناس على المشاركة بنشاط في خلق مجتمعات جديدة.
    El procurador los habría acusado de obligar a la gente a aceptar las biblias y haber insultado al Islam. UN وقيل إن المدعي العام اتهمهما بإرغام الناس على استلام الكتب المقدسة وبأنهما أهانا الإسلام.
    Con campañas sistemáticas de concienciación, llevadas a cabo con la participación activa de la población, se alentará a la gente a vivir en entornos más seguros. UN ومن شأن تنظيم حملات توعية منتظمة يشترك فيها السكان بنشاط أن يشجع الناس على العيش في بيئة أكثر أمنا.
    Las fuerzas remotas e impersonales de la globalización llevarán a la gente a buscar refugio en grupos más pequeños. UN ذلك أن قوى العولمة النائية واللاذاتية ستدفع الناس إلى التماس الملجأ في جماعات أصغر.
    141. La presión de la comunidad internacional también pierde eficacia si la miseria exagerada, mala consejera, precipita a la gente a cometer exacciones. UN 141- ويفقد ضغط المجتمع الدولي فعاليته أيضاً إذا دفع البؤس الشديد، الذي هو أمار بالسوء، الناس إلى ارتكاب أعمال العنف.
    La necesidad básica de sobrevivir impulsa a la gente a trabajar, aunque sea en ocupaciones extremadamente improductivas. UN والحاجة الأساسية إلى البقاء تدفع الناس إلى العمل ولو في وظائف غير منتجة بتاتـا.
    Soy un casamentero. Ayudo a la gente a encontrar el amor verdadero. Open Subtitles أنا صانعة زيجات، أساعد الناس في العثور على الحب الحقيقي
    Y si eres visto... debes mezclarte con la gente a tu alrededor. Open Subtitles وإذا رآك أحد فيجب أن تختلط مع الناس من حولك
    Podemos resolverlo creando conciencia sobre el tema y enseñándole a la gente a elegir alternativas. TED عن طريق رفع الوعي بهذه المشكلة وعن طريق تعليم الناس كيفية استخدام البدائل
    Ha puesto mucho dinero para animar a la gente a que dé un paso adelante. Open Subtitles لقد وضع أموالًا كثيرة ليشجع الناس لكي يأتوا
    ¿Cómo va la gente a saber que estás trabajando sin el uniforme? Open Subtitles كيف سيعرف الناس حتى أنك في العمل بدون الزي الرسمي؟
    "El instigó a la gente a la revolución. Open Subtitles لقد حرض الشعب علي الثوره
    Es la gente a su alrededor en quien no se puede confiar. Open Subtitles بل الأناس الذين حولها هم من لا يمكن الوثوق بهم
    Tú y yo probablemente habremos bebido vino mientras nos tragábamos a la gente a la que le estábamos intentando dar justicia, Jack. Open Subtitles أنا و أنت على الأرجح ارتشفنا النبيذ بينما نتبلع الأشخاص الذين كنا نحاول إقامة العدالة لهم يا جاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد