ويكيبيديا

    "la junta también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس أيضا
        
    • المجلس أيضاً
        
    • المجلس كذلك
        
    • للمجلس أيضا
        
    • أيضا على المجلس
        
    • أيضا المجلس
        
    • وأشار إلى أن المجلس يقوم أيضا
        
    • المجلس التنفيذي أيضا
        
    • أيضا للمجلس
        
    • المجلسُ أيضا
        
    • مجلس المحافظين أيضاً
        
    • وتواصل الهيئة أيضا
        
    • وأحاط المجلس علماً أيضاً
        
    • كما نظر المجلس
        
    • كما وضع المجلس
        
    la Junta también recomendó 17 subvenciones para proyectos por un valor de 83.500 dólares. UN وأوصى المجلس أيضا بتقديم 17 منحة للمشاريع بلغت قيمتها 500 83 دولار.
    la Junta también recomendó que se adoptaran medidas para recuperar anticipos pendientes de larga data. UN وأوصى المجلس أيضا باتخاذ الإجراءات اللازمة لاستعادة السُلف المستحقة السداد منذ زمن طويل.
    la Junta también resaltó la necesidad de simplificar los procesos que conducían a aliviar la carga que suponía la coordinación para las autoridades nacionales. UN وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى تبسيط العمليات التي تفضي إلى الحد من أعباء التنسيق الملقاة على عاتق السلطات الوطنية.
    la Junta también ha sido facultada para ampliar la aplicabilidad de la Ley sobre el medio ambiente de trabajo a las empresas unipersonales y familiares. UN وتم تمكين المجلس أيضاً من توسيع نطاق تطبيق قانون بيئة العمل على الأعمال التجارية التي يقوم بها شخص واحد أو أسرة.
    la Junta también decidió proseguir sus consultas acerca de aquellas recomendaciones en las que había convergencia de ideas. UN وقرَّر المجلس أيضاً أن يواصل مشاوراته بشأن تلك التوصيات التي ظهر بصددها تقارب في المفاهيم.
    la Junta también acordó que la Mesa del Grupo Especial de Trabajo actuase como Mesa del Comité Preparatorio. UN ووافق المجلس كذلك على أن يكون مكتب الفريق العامل المخصص هو مكتب اللجنة التحضيرية.
    la Junta también recomienda que se exija que los nuevos miembros del Comité asistan a dichos cursos de formación. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يُشترط على الأعضاء الذين يجرى انتخابهم للجنة أن يحضروا هذه الدورات التدريبية.
    la Junta también descubrió numerosos problemas relativos a los controles financieros y presupuestarios. UN وكشف المجلس أيضا عن مشاكل عديدة بشأن الضوابط المالية وضوابط الميزانية.
    la Junta también debe velar por que el sistema de las Naciones Unidas desempeñe una función fundamental en la puesta en práctica de la NEPAD. UN ويجب على المجلس أيضا أن يكفل أداء منظومة الأمم المتحدة دورا أساسيا في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    la Junta también observó que las verificaciones esporádicas realizadas en la oficina en el Brasil habían sido insuficientes. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم إجراء المكتب القطري في البرازيل لعمليات تفتيش عشوائي على نحو كاف.
    la Junta también observó variaciones en cuanto a si los casos por encima de un determinado umbral de costo debían remitirse al ACNUR. UN ووجد المجلس أيضا اختلافا في التعامل مع الحالات التي تتجاوز تكاليفها عتبة معينة، وذلك من حيث ضرورة إحالتها إلى المفوضية.
    la Junta también recomienda que el Centro fortalezca su ciclo de evaluaciones independientes mediante la designación de consultores externos en lugar de utilizar autoevaluaciones. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يعزز المركز دورة التقييمات المستقلة عن طريق تعيين خبراء استشاريين خارجيين بدلا من استخدام التقييمات الذاتية.
    la Junta también examinó, a nivel de toda la Organización, las actividades de adquisición de bienes y servicios. UN وأجرى المجلس أيضا استعراضا للمشتريات من السلع والخدمات على مستوى المنظمة بكاملها.
    la Junta también observó que no se efectuaba una comprobación a fondo de la aprobación sistemática de los proveedores de las listas. UN ووجد المجلس أيضا أنه لا تتوفر تحريات منتظمة عن الموردين الواردة أسماؤهم في القائمة أو اعتماد ﻷسمائهم.
    la Junta también consideró que no se había logrado un equilibrio entre las necesidades del control financiero y la eficacia. UN ويرى المجلس أيضا أنه لا يوجد توازن سليم بين متطلبات الرقابة المالية والفعالية.
    En los tres años, la Junta también autorizó apoyo de emergencia para satisfacer las necesidades más urgentes de los niños y las mujeres. UN وفي جميع السنوات الثلاث أذن المجلس أيضا بدعم طارئ لتغطية الاحتياجات اﻷكثر إلحاحا لﻷطفال والنساء.
    la Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. UN وسيضمن المجلس أيضاً تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيماً دقيقاً وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد.
    la Junta también dispondrá del informe del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea sobre la aplicación del Programa de Acción. UN وسيُعرض على المجلس أيضاً تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة عن تنفيذ برنامج العمل.
    la Junta también observó que las actividades políticas del autor de la queja eran de carácter secundario y de poca monta en el seno de la organización. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن الأنشطة السياسية لمقدم الشكوى كانت على مستوى الأدوار الصغيرة في المنظمة.
    Asimismo, la Junta también recomendó que las principales oficinas proveedoras participaran en la elaboración de estos planes. UN وأوصى المجلس كذلك بأن تشترك المكاتب المستخدمة الرئيسية في هذه العملية.
    la Junta también puede retirar el permiso de residencia temporal si la relación termina. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يسحب تصريح الإقامة المؤقت في حالة انتهاء العلاقة
    la Junta también tuvo ante sí los documentos INSTRAW/BT/1996/INF/2 a 5). UN وكان معروضا أيضا على المجلس الوثائق INSTRAW/BT/1996/INF/2-5.
    la Junta también encontró pruebas de que los tenedores de cuentas de anticipos habían aplicado diferentes fechas de cierre, tanto anteriores como posteriores a la fecha de cierre. UN وعثر أيضا المجلس عن أدلة تفيد أن أصحاب حسابات السلف قد طبقوا تواريخ فصل مختلفة، قبل تاريخ الفصل وبعده.
    la Junta también revisó una categoría existente de actividades del programa para que el PMA pudiera emprender actividades de desarrollo previstas en la estrategia de recuperación utilizando contribuciones de los donantes al presupuesto para actividades de socorro, al presupuesto para actividades de desarrollo o a ambos. UN وأشار إلى أن المجلس يقوم أيضا باستعراض استراتيجية قائمة لﻷنشطة البرنامجية من أجل تمكين برنامج اﻷغذية العالمي من الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنمائية المحددة في استراتيجية اﻹنعاش، مستفيدا من تبرعات المانحين ﻷي من بندي اﻹغاثة أو التنمية في الميزانية أو من كليهما.
    la Junta también pidió que se le presentara un informe sobre la marcha de los trabajos en el actual período de sesiones. UN وطلب المجلس التنفيذي أيضا تقديم تقرير مرحلي في الدورة الحالية.
    la Junta también podrá decidir modificar el programa provisional o suprimir uno o varios temas, teniendo debidamente en cuenta las demoras que pudiera sufrir la distribución de la documentación. UN ويجوز أيضا للمجلس أن يقرر تعديل جدول اﻷعمال المؤقت أو حذف بند أو بنود منه، مع إيلاء المراعاة الواجبة ﻷي تأخير قد يحدث في توزيع الوثائق.
    la Junta también ha hecho un seguimiento de los progresos realizados en relación con sus recomendaciones anteriores. UN ويتابع المجلسُ أيضا التقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ توصياته السابقة.
    En esa resolución, la Junta también exhortó al Irán a iniciar seriamente y sin condiciones previas conversaciones encaminadas a restablecer la confianza internacional en la naturaleza exclusivamente pacífica del programa nuclear del Irán. UN وفي هذا القرار دعا مجلس المحافظين أيضاً إيران للمشاركة بجدية وبدون شروط مسبقة في محادثات تهدف إلى استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي حصراً لبرنامج إيران النووي.
    la Junta también se mantiene en comunicación constante con los gobiernos mediante misiones periódicas de consulta y misiones confidenciales en los países, para promover los objetivos de los tratados. UN وتواصل الهيئة أيضا إجراء مناقشات مستمرة مع الحكومات من خلال المشاورات العادية والبعثات القطرية ذات الطابع السري وذلك بهدف تعزيز أهداف تلك المعاهدات.
    la Junta también tomó nota del informe sobre el 54º período de sesiones del Grupo de Trabajo, en particular del proyecto de programa de su 55º período de sesiones que figura en el documento TD/B/WP/217. UN 7 - وأحاط المجلس علماً أيضاً بتقرير الفرقة العاملة عن دورتها الرابعة والخمسين، بما في ذلك مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين، كما يرد في الوثيقة TD/B/WP/217.
    la Junta también examinó la propuesta para un examen por homólogos de publicaciones técnicas. UN كما نظر المجلس في الاقتراح الداعي إلى قيام هيئات مناظرة باستعراض المنشورات التقنية.
    la Junta también ha elaborado programas de enseñanza y capacitación en detección de radiación para los agentes de policía y funcionarios de aduanas. UN كما وضع المجلس برامج تثقيفية وتدريبية لضباط الشرطة والجمارك في مجال الكشف عن الإشعاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد