ويكيبيديا

    "la labor del grupo de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل فريق الخبراء
        
    • أعمال فريق الخبراء
        
    • بأعمال فريق الخبراء
        
    • لعمل فريق الخبراء
        
    • بعمل فريق الخبراء
        
    • بأعمال فريق خبراء
        
    • سيدعم عملَ فريق الخبراء
        
    • عمل فريق خبراء
        
    • أن يدعم عملَ فريق الخبراء
        
    • العمل الذي يضطلع به فريق خبراء
        
    • مواصلة فريق الخبراء
        
    • لأعمال فريق الخبراء
        
    • بالعمل الذي قام به فريق الخبراء
        
    • وأعمال فريق الخبراء
        
    • يقوم به فريق الخبراء
        
    El Canadá también ha estado sumamente comprometido con la labor del Grupo de Expertos gubernamentales sobre municiones en racimo de la Convención. UN كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية.
    Australia participa activamente en la labor del Grupo de Expertos. UN وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء.
    La delegación de Argentina seguirá participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وأشار إلى أن وفد الأرجنتين سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    Solicitó información actualizada sobre la labor del Grupo de Expertos establecido para examinar la posibilidad de construir una nueva prisión. UN وطلبت النمسا معلومات محدّثة عن أعمال فريق الخبراء الذي أُنشئ من أجل دراسة إمكانية بناء سجن جديد.
    Asuntos relacionados con la labor del Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo UN المسائل المتصلة بأعمال فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    Y, efectivamente, prestó la máxima asistencia a la labor del Grupo de Expertos presidido por el Embajador Mollander. UN وقدمت مساعدة قصوى لعمل فريق الخبراء الذي يترأسه السفير مولاندير.
    Apoyamos con entusiasmo la labor del Grupo de Expertos y el proyecto que ha preparado. UN ونؤيد بكل حماس عمل فريق الخبراء والمشروع الذي وضعه.
    Este estudio será un aporte a la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. UN وهذه الدراسة هي إسهام في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    Fondo Fiduciario de apoyo a la labor del Grupo de Expertos designados por los gobiernos para la reducción de riesgos químicos UN الصندوق الاستئماني لدعم عمل فريق الخبراء المعين من الحكومات والمعني باﻹقلال من المخاطر الكيميائية
    El Gobierno de Corea ha participado de buena fe en el Registro desde sus comienzos y apoya la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales para seguir perfeccionándolo. UN وما برحت حكومتي تشارك بإخلاص في السجل منذ نشأته، وهي تدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين من أجل زيادة تحسينه.
    Informe sobre la labor del Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo UN تقرير عن عمل فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    Los resultados de esas actividades podrían suministrar aportaciones valiosas a la labor del Grupo de Expertos. UN ويمكن أن تسهم نتائج هذه الأنشطة إسهاما قيما في عمل فريق الخبراء.
    En segundo lugar, en cuanto a la transparencia en materia de armamentos, hemos tomado parte en la labor del Grupo de Expertos que se reunió en Nueva York para examinar la cuestión de la expansión del Registro de Armas Convencionales. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    San Marino participa además en la labor del Grupo de Expertos del Consejo de Europa cuya tarea es estudiar medidas para combatir el blanqueo de dinero. UN كما تشترك سان مارينو في أعمال فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا المعني بدراسة التدابير اللازمة لمكافحة غسل الأموال.
    Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención UN تقرير عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية
    Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales e intercambio general de opiniones UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales e intercambio general de opiniones (continuación) UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكومي
    Se aprovechó esa ocasión para promover la labor del Grupo de Expertos, especialmente en lo tocante a las actividades de divulgación en los países en desarrollo. UN ومكنت هذه المناسبة من الترويج لعمل فريق الخبراء وخصوصا فيما يتعلق بالتوعية في البلدان النامية.
    Todos los Estados Partes tienen que estar informados, en sus propios idiomas, de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta. UN فينبغي إعلام جميع الدول الأطراف، بلغاتها، بعمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية.
    c) Pide al Secretario General que tome las medidas correspondientes para poner en práctica las recomendaciones de la Séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, especialmente en cuanto a la labor del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. Notas UN )ج( يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية، لا سيما فيما يتعلق بأعمال فريق خبراء اﻷمم المتحدة المعني باﻷسماء الجغرافية.
    la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estuviera respaldada por expertos en las cuestiones pertinentes para las negociaciones; UN سيدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء في المواضيع ذات الصلة بالمفاوضات.
    Asuntos relacionados con los países menos adelantados: informe de la labor del Grupo de Expertos de los países menos adelantados UN المسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً: تقرير عن عمل فريق خبراء أقل البلدان نمواً
    la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estará respaldada por expertos militares y técnicos; UN أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء عسكريون وتقنيون.
    Se lleva a cabo una compilación de traducciones al turco legalmente aprobadas y normalizadas de nombres de países y sus capitales de manera paralela con la labor del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. UN يجري وضع مجموعة من المرادفات التركية المعتمدة والموحدة قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها بالموازاة مع العمل الذي يضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Propuesta de la Federación de Rusia para el proseguimiento de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el problema de las minas UN اقتراحات مقدمة من الاتحاد الروسي بشأن مواصلة فريق الخبراء الحكوميين أعماله
    El informe debía especificar los resultados principales de la labor del Grupo de Expertos, con inclusión de las propuestas y recomendaciones con miras a su ulterior consideración por el Foro. UN ويحدد التقرير النتائج الرئيسية لأعمال فريق الخبراء بما في ذلك المقترحات والتوصيات كي يُجري فيها المنتدى مزيدا من النظر.
    Varios oradores acogieron con beneplácito la labor del Grupo de Expertos encargado de realizar un estudio exhaustivo sobre el delito cibernético e indicaron que aguardaban con interés los resultados de ese estudio. UN ورحَّب عدّة متكلّمين بالعمل الذي قام به فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية، وقالوا إنهم يتطلّعون إلى معرفة نتائج تلك الدراسة الشاملة.
    F. Divulgación sobre los programas nacionales de adaptación, el programa de trabajo en favor de los países menos adelantados, los planes nacionales de adaptación y la labor del Grupo de Expertos para los países menos adelantados 34 - 38 9 UN واو - التواصل بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وخطط التكيف الوطنية، وأعمال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 34-38 12
    Apoyar la adopción de un instrumento legalmente vinculante sobre intermediación ilícita y la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales; UN تأييد اعتماد صك ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة والعمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكوميين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد