como estaré fuera con frecuencia, le entregaré la llave de la biblioteca. | Open Subtitles | حيث أنني سأتغيب لفتره طويله,يجب أن تحصل علي مفتاح المكتبه |
La Facoría. Está libre ahora. Debe ser la llave de la puerta. | Open Subtitles | المكتب التجاري.إنه شاغر الآن لابد و أن هذا مفتاح البوابه |
¡Mi padre tenía la llave de la ciudad, pero ella no podía abrir un embotellamiento. | Open Subtitles | أبي كان لديه مفتاح المدينة و لكنه لم يستطع أن يفتح إزدحام المرور |
Ves, el ex Presidente cree la llave de todo está aquí arriba... | Open Subtitles | اسمع ، الرئيس السابق يعتقد مفتاح كل شيئ هو هنا |
Había 35 miembros de la tripulación a bordo cuando la llave de lanzamiento fue robada. | Open Subtitles | كان هناك 35 فرد من الطاقم على متن الغواصة عندما سرق مفتاح الإطلاق |
Esta es la llave de las instalaciones oscuras de ciencias médicas y pruebas. | Open Subtitles | هذا مفتاح المنشآت الطبية و التجريبية الخاصة بالعلوم التابعة لفاي الظلام |
Muy bien, puta backstage, aquí está la llave de mi habitación de hotel. | Open Subtitles | حسنا يا سافلة ما وراء الكواليس. هذا مفتاح غرفتي في الفندق. |
Ahora te dejará en paz. No, le di la llave de mi hotel. | Open Subtitles | ـ سوف تترك وشأنك الآن ـ كلا، لقد أعطيتها مفتاح غرفتي |
la llave de nuestro reino, ahora es suya, Su Majestad. Nos rendimos. | Open Subtitles | مفتاح مملكتنا، وهو لكِ الآن يا صاحبة الجلالة، إنّنا نستسلم |
Los policías se bajaron del coche y abrieron la puerta del vehículo de la Misión Permanente, dieron un empujón al conductor y retiraron por la fuerza la llave de contacto. | UN | وخرج ضباط الشرطة من سياراتهم وفتحوا باب سيارة البعثة الدائمة ودفعوا السائق إلى الخلف وانتزعوا مفتاح محرك السيارة عنوة. |
He venido a dirigirme a este augusto órgano hoy sin la pretensión de que Eslovaquia tenga la llave de un programa de trabajo que sea de general adaptación. | UN | ولقد حضرت لمخاطبة هذه الهيئة الموقرة اليوم ولا أدعي أن سلوفاكيا تمتلك مفتاح التوصل إلى برنامج عمل يقبله الجميع. |
No cabe duda alguna de que las mujeres y las niñas tienen la llave de la mayor prosperidad para sus familias, para sus comunidades y también para sus naciones. | UN | ولا ريب في أن النساء والفتيات يمثلن مفتاح الرخاء الأعظم لأسرهن ولمجتمعاتهن المحلية وحتى لأوطانهن. |
Será mejor que se esconda. ¡Espere, voy a agarrar la llave de la bodega! | Open Subtitles | من الأفضل أن تختفي سأحصل على مفتاح القبو |
Hazte la inocente como sabes y consigue en recepción la llave de la 796. | Open Subtitles | ضعى هذة النظرة البريئة التى تجيديها على وجهك وإذهبى إلى هناك و إحضرى مفتاح الغرفة 796 |
Le dejaré la llave de su celda siempre que la quiera. | Open Subtitles | سأدعه في أي وقت أن يأخذ مفتاح سجنك متى أراد ذلك |
Yo, Giuseppe Molini, por 43 años alcalde de Sevalio quiero homenajearlo con la llave de nuestra gloriosa ciudad. | Open Subtitles | أنا عمدة المدينة لمدة 43 سنة أود أن أهديك مفتاح مدينتنا الباسلة |
Te puedo prestar la llave de mi caja fuerte, si tienes miedo de los fisgones. | Open Subtitles | يمكن أن أعيرك مفتاح خزنتي إذا كانت مخاوفك كبيرة. |
No sabe cuántos ejecutivos hay en nuestra torre de marfil que atacarían a cualquiera por la llave de un baño privado. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك كم رئيس تنفيذي في مبنى العاج من منهم ينوي ارتكاب عدوان إجرام لأجل الحصول على مفتاح المغطس الخاص |
Este aparato podría ser activado por la llave de su buzón. | Open Subtitles | يمكن تشغيل هذة بواسطة مفتاح صندوق البريد الخاص بك |
¿Por qué una chica a la que ni siquiera conocéis tendría la llave de vuestra habitación en su bolsillo? | Open Subtitles | لم تملك فتاة لا تعرفونها حتى بمفتاح الفندق الخاص بكم في جيبها؟ |
¿Aún tiene la llave de ese hotel? | Open Subtitles | هَلْ أنت ما زِلتَ لَكَ ذلك مفتاحِ الفندقِ؟ |
He cogido la llave de abajo. | Open Subtitles | أخذت المفتاح من الطابق السفلي. |
Les dije que iría y pensé que podría tomar la llave de Doug. | Open Subtitles | اخبرتهم أنى سأذهب اعتقدت أنه بأمكانى الحصول على المفتاح |
Tenía los medios y la llave de la habitación de Ratchett. | Open Subtitles | لديه جميع الإمكانيات لفعل ذلك المفتاح المشترك لغرفة راتشيت |
Los médicos concluyeron que eran fragmentos debido al golpe con la llave de cruz. | Open Subtitles | التقرير الطبي يشير إليها هلى أنها شظايا عظمية حدثت نتيجة الإطار المعدني |
Es la llave de las esposas que quitamos a tu esposa. | Open Subtitles | إنهُ مُفتاح القيد الذى خلعناه من ايدى زوجتك. |