ويكيبيديا

    "la música" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموسيقى
        
    • للموسيقى
        
    • الموسيقي
        
    • والموسيقى
        
    • الموسيقا
        
    • بالموسيقى
        
    • الموسيقية
        
    • موسيقى
        
    • الأغاني
        
    • المُوسيقى
        
    • فالموسيقى
        
    • الموسيقة
        
    • وموسيقى
        
    • موسيقا
        
    • صوت موسيقاك
        
    Por ejemplo, la música tradicional, los tambores y el baile son elementos comunes en nuestras iglesias, que en su mayoría siguen la tradición occidental. UN فعلى سبيل المثال، إن الموسيقى التقليدية وضرب الطبول والرقص ممارسات عامة في كنائسنا، التي هي في معظمها ذات تقليد غربي.
    Esta es una caja que se enciende y suena la música cuando apoyas sobre ella algunas cosas y otras no. TED وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى.
    De hecho, la mayoría de ellos realmente se resisten y les disgusta la música porque les suena mal. TED في الواقع , معظم من خضع للزراعة يعانون ويكرهون الموسيقى لأنها تبدو لهم سيئة جدا.
    Ahora la materia prima de esto, por supuesto, es la música cotidiana. TED وبالطبع فان الخامة الاساسية لهذه الرسالة هي الموسيقى اليومية المعتادة
    Tú sabrás lo que esta persona está haciendo: moviéndose con la música. TED ستعلمون ما يقوم به هذا الشخص: يتحرك على إيقاع الموسيقى.
    Pero de vez en cuando, para la música, todo el mundo deja de hablar, y miran fijamente la misma cosa. TED لكن في احيان كثيرة يتم خفض صوت الموسيقى ويتوقف الجميع عن الحديث ويتم التركيز على نفس الشيء
    Lo mismo ocurre con la música en cuanto a tono, timbre y volumen. TED ينطبق الأمر نفسه على الموسيقى فيما يتعلق بالحدة والنغمة وقوة الصوت.
    La primera idea que quiero presentar es que todos amamos la música con fervor. Significa mucho para nosotros. TED الفكرة الأولى التي أود طرحها هي أننا كلنا كلنا نحب الموسيقى. إنها تعني الكثير لنا
    la música puede cambiar tu vida, casi más que cualquier otra cosa, TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    Pero voy a explorar habilidad y malabarismo y esencialmente la música visual, supongo. TED ولكن سـ أكتشف مهاراتي وابدأ بقذف الكرات واعتقد ستكون الموسيقى تصويرية.
    Por eso leo mucho sobre los orígenes de la música y de este país. TED لذا أقرأ كثيراً من أين تأتي الموسيقى ومن أين يأتى هذا البلد.
    A personas con estéreos de 20.000 dólares no les interesa la música nueva. TED الناس الذين يقتنون استريوهات بقيمة 20،000 دولار لا يحبون الموسيقى الجديدة.
    Pero no sabía que eso iba a hacerte enamorar de la música. TED ولم أكن أعتقد أن هذا سيجعلك تقع في غرام الموسيقى
    Originalmente había abierto el estudio de Nueva York para combinar mis dos amores: la música y el diseño. TED قمت في الأساس بفتح ستوديو تصميمي في نيويورك لكي أجمع ما بين شغفيّ٬ الموسيقى والتصميم.
    Sí, pero la música suena mejor aquí. Tal como a él le gusta. Open Subtitles آجل , لكن الموسيقى أفضل بكثير هنا بالإضافة إلى انه يعشقها
    A algunos les gusta a lo loco. Yo prefiero la música clásica. Open Subtitles أعتقد أن البعض يفضلونها ساخنة أنا شخصياً أفضّل الموسيقى الكلاسيكية
    Cuán pobre es el que muere sin conocer la belleza de la música. Open Subtitles كم هو مؤسف لأولئك الذين يموتون و هم يجهلون جمال الموسيقى
    Te pueden joder con la pintura, la música... pero la cocina es algo serio, o es buena o es mala. Open Subtitles يمكنك أن تخدع الناس بالرسم أو الموسيقى. لكن في الطبخ لا يمكن, فهو إما جيد أو سيئ.
    La temática de la exposición resonó en la música de jazz de un violinista y los acordes de un guitarrista de folk. UN وقد تردد صدى موضوع المعرض في الفقرات التي أداها عازف لموسيقى الجاز على الكمان وعازف للموسيقى الشعبية على الغيتار.
    Deena Jones ha conquistado los mundos de la música y la TV. Open Subtitles و قد اقتحمت دينا جونز عالم الموسيقي و عالم التلفزيون
    Para esas personas, el negro debe dedicarse solamente a los trabajos manuales rudos, los deportes, la música y el servicio doméstico. UN ويرى هؤلاء اﻷشخاص أن على الشخص اﻷسود ألا يمارس سوى اﻷعمال اليدوية الشاقة واﻷلعاب الرياضية والموسيقى واﻷشغال المنزلية.
    Cercadel65 %de sometidos a una operación, puedeescucharlossonidos, las voces, incluso la música. Open Subtitles هذه العملية الجراحية تكلف حوالي65دولار يستطيع سماع الاصوات, وحتى الموسيقا
    A este reino donde todos le deben rendir homenaje a la música. Open Subtitles إلى هذه المملكة حيث يجب على الجميع أن يشيد بالموسيقى
    Las industrias de la música y la cinematografía podrían experimentar una revolución si los vídeos y los discos compactos o las casetes fueron reemplazados por películas y música ofrecidos en línea. UN كما أن صناعات المنتجات الموسيقية والسينمائية قد تشهد ثورة من خلال توفير اﻷفلام السينمائية والمقطوعات الموسيقية عن طريق الاتصال المباشر بدلا من أشرطة الفيديو واﻷقراص المدمجة.
    Ahora es una camarera sin trabajo pero será una estrella de la música "country"... Open Subtitles الآن هي نادلة عاطلة عن العمل، ولكنها ستكون نجمة موسيقى ريفية بارزة،
    Cada una de estas canciones representa una escena, un movimiento, en algunos casos, una revolución sónica que ha alterado completamente el curso de la música popular. TED تمثل كل واحدة من هذه الأغاني مشهدًا أو حركة ما، وفي بعض الأحيان، ثورة صوتية تغير تمامًا اتجاه الموسيقى الشعبية.
    Te diré lo que hago, cierro los ojos y dejo que la música me lleve. Open Subtitles إليكِ ما أفعَلهُ، عزيزتي. أُغلقُ عيوني. و أَدعُ المُوسيقى تَأخُذُني
    Sólo un comentario acerca de la música. TED فقط كلمة مع موسيقى .. فالموسيقى هي من أقوى الاصوت
    Este implante no transmite la calidad de la música que también ofrece cosas como calor. TED لا تقوم القوقعة المرزوعة بنقل جودة الموسيقة التي توفر أشياء من قبيل الدفء.
    Dženo trabaja también para preservar la cultura y la música romaníes mediante la publicación de libros y discos compactos. UN وتعمل منظمة دجينو كذلك من أجل المحافظة على ثقافة وموسيقى الروما عن طريق نشر الكتب والأقراص المدمجة.
    Esta configuración rítmica se encuentra como el cinquillo cubano, en la bomba puertorriqueña, y en la música rumana del Norte. TED يوجد هذا الشكل الإيقاعي في موسيقى السينكويو الكوبية، وفي البومبا البورتوريكية، وفي موسيقا شمال رومانيا.
    ¡Friega los platos, apaga la música, no tengas un lagarto! Open Subtitles أغسل الصحون، أخفض صوت موسيقاك لا تمتلك سحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد