Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
En el párrafo 14, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقييد بالمواعيد. |
Pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ننتقــل اﻵن إلى جــدول اﻷعمــال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
la Mesa recomienda a la Asamblea que esa disposición se aplique también en el cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ويوصي المكتب بأن ينطبق هذا الحكم أيضا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين. |
la Mesa recomienda que esta disposición se aplique también durante el quincuagésimo período de sesiones. | UN | ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم خلال الدورة الخمسين أيضا. |
Ahora invito a los miembros a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda se examinen en sesión plenaria. | UN | اﻵن أدعو اﻷعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بأن ينظر فيها في جلسة عامة. |
Como no hay ningún miembro que desee hablar, invito a la Asamblea a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda para que se examinen en sesión plenaria. | UN | وحيث أنه لا يوجد من الأعضاء من يرغب في الكلام، فإنني أدعو الجمعية إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها في الجلسة العامة. |
la Mesa recomienda que el Comité Especial centre su atención en la siguiente lista de cuestiones, que no prejuzga la posición de ninguna delegación ni obsta al examen de otras cuestiones: | UN | يوصي المكتب بأن تركز اللجنة الخاصة اهتمامها على المسائل الواردة في القائمة التالية، ولا يخل ذلك بموقف أي وفد أو يحول دون النظر في مسائل أخرى: |
En el párrafo 11, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١١ يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيد بالمواعيد. |
En el párrafo 13, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٣، يوصي المكتب الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية البالغة للتقيﱡد بالمواعيد. |
En el párrafo 14, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب بأنه ينبغي تذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد المحددة. |
Por consiguiente la Mesa recomienda, que la Comisión estudie las siguientes propuestas: | UN | ومن ثم يوصي المكتب اللجنة بالنظر في المقترحات التالية: |
Por consiguiente, la Mesa recomienda que se mantenga esta práctica. | UN | وعليه يوصي المكتب باﻹبقاء على هذه الممارسة. |
En el párrafo 14, la Mesa recomienda también que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب بوجوب تذكير الوفود باﻷهمية القصوى للحضور في اﻷوقات المحددة. |
Y por último, la Mesa recomienda que estas reformas se pongan en práctica antes del 56º período de sesiones que se celebrará en el año 2000. | UN | وأخيراً يوصي المكتب بإجراء هذه الاصلاحات بحلول الدورة السادسة والخمسين في عام 2000. |
la Mesa recomienda que esta disposición se aplique también durante el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ويوصي المكتب بأن يسري هذا الحكم أيضا خلال الدورة الحادية والخمسين. |
la Mesa recomienda que se aplique esta decisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم أيضا خلال الدورة الثانية والخمسين. |
la Mesa recomienda que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. | UN | ويوصي المكتب الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة. |
Invito a los miembros a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda para que se examinen en sesión plenaria. | UN | وأدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بأن تنظرها الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Invito a los miembros a pasar ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se examinen en sesión plenaria. | UN | الآن أدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها في جلسة عامة. |
la Mesa recomienda que esta disposición se aplique también durante el quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأوصى المكتب بضرورة مراعاة هذا الحكم أيضا في أثناء الدورة الخامسة والخمسين. |
la Mesa recomienda al Comité la aprobación de los proyectos de resolución. | UN | وقال إن المكتب أوصى بموافقة اللجنة على مشاريع القرارات. |
la Mesa recomienda, pues, que las antedichas organizaciones sean acreditadas. | UN | ومن ثم فإن المكتب يوصي باعتماد المنظمات المعنية. |
El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 15, la Mesa recomienda que el quincuagésimo séptimo período de sesiones entre en receso a más tardar el 11 de diciembre de 2002. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): في الفقرة 15، يوصى المكتب الجمعية العامة برفع الدورة السابعة والخمسين في موعد لا يتجاوز يوم الأربعاء، 11 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
En el párrafo 11, la Mesa recomienda a la Asamblea que el quincuagésimo quinto período de sesiones entre en receso a más tardar el martes 5 de diciembre de 2000. | UN | في الفقرة 11، يوصى مكتب الجمعية العامة بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تعلق الدورة الخامسة والخمسين في موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء، 5 كانون الأول/ديسمبر 2000. |