ويكيبيديا

    "la misión permanente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة الدائمة
        
    • للبعثة الدائمة
        
    • بالبعثة الدائمة
        
    • والبعثة الدائمة
        
    • الوفد الدائم
        
    • مقر بعثة
        
    • بعثة المراقب الدائم
        
    • تهدي بعثة
        
    • البعثةُ الدائمة
        
    • وتتشرف البعثة
        
    • فإن بعثة
        
    • بعثة جمهورية
        
    • الدائمة للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
        
    • البعثتان الدائمتان
        
    • البعثة ممتنة
        
    Embajador de la Misión Permanente de Santa Lucía ante las Naciones Unidas UN فليمنج السفير، البعثة الدائمة لسان لوسيا لدى اﻷمم المتحدة فنزويلا
    Primer Secretario de la Misión Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas UN سكرتير أول، البعثة الدائمة لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة لا شيء
    Ante todo, quisiera que quedara bien claro que la Misión Permanente de Turquía no es responsable ni del comienzo ni de la continuación de este intercambio epistolar. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أشير إشارة واضحة إلى أن البعثة الدائمة لتركيا ليست مسؤولة عن بدء تبادل الرسائل هذا ولا عن مواصلته.
    de la Misión Permanente de Singapur ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN من القائمة بالأعمال المؤقتة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    la Misión Permanente de la República del Zaire agradecerá la distribución de la presente nota verbal como documento del Consejo de Seguridad. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن.
    PRESIDENTE DEL COMITÉ POR la Misión Permanente de AUSTRIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN موجهة مـن البعثة الدائمة للنمسا لـدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس اللجنة
    la Secretaría por la Misión Permanente de Fiji ante las Naciones Unidas UN موجﱠهة إلـى اﻷمانـة العامـة لﻷمــم المتحـدة من البعثة الدائمة لفيجي
    la Misión Permanente de Cuba había solicitado oficialmente una explicación en relación con esas denegaciones. UN وأن البعثة الدائمة لكوبا طلبت رسميا إيضاحا لحالات الرفض التي قوبلت بها طلباتها.
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de España UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لاسبانيا
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Malí UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمالي
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Andorra UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأندورا
    la Misión Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y quisiera comunicarle lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة لإمـارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وترغب في إبلاغه ما يلي.
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Bahrein UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبحرين
    El Gobierno ha designado asimismo un coordinador en la Misión Permanente de Malawi ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأنشأت الحكومة أيضا جهة اتصال في البعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية.
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    de la Misión Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas UN القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لبلجيكا
    de la Misión Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas UN القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لسري لانكا
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN من القائم باﻷعمـال بالنيابــة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Yugoslavia ante las Naciones Unidas UN إلـى اﻷميـن العـام من القائم باﻷعمال بالنيابـة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحـدة
    Cargo actual Director del Departamento Administrativo y de Presupuesto de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas UN المنصب الحالي رئيس قسم الشؤون اﻹدارية والميزانية بالبعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة المؤهلات العلمية
    la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas solicita que el texto de la presente nota se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN والبعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة ترجو تعميم هذه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Por último, desearía señalar a la atención de la Misión Permanente de Qatar la situación ecológica excepcional del Golfo Pérsico. UN ١٠ - وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الوفد الدائم لقطر للحالة الايكولوجية التي ينفرد بها الخليج الفارسي.
    De las 13.15 a las 14.45 horas, en la Misión Permanente de la Argentina UN من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:45، في مقر بعثة الأرجنتين
    Asistió también la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN واشتركت في المؤتمر كذلك بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y desea responder a sus notas verbales 376 y 377 relativas a las restricciones de viaje. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتود أن ترد على مذكرتيها الشفويتين ٣٧٦ و ٣٧٧ المتعلقتين بفرض قيود على السفر.
    la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y desea informar lo siguiente: UN تهدي البعثةُ الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالصَ التحيات لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    la Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas tiene el honor de solicitar que se haga distribuir el informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة برجاء تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Por ese motivo, la Misión de los Estados Unidos rechaza la lamentable y errónea afirmación de la Misión Permanente de Cuba. UN ولذا فإن بعثة الولايات المتحدة ترفض هذا الادعاء المؤسف والمغلوط من جانب البعثة الدائمة لكوبا.
    la Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Organizaciones Internacionales con sede en Viena aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial la expresión de su más distinguida consideración. UN وتغتنم بعثة جمهورية أذربيجان الدائمة لدى المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas y la Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas agradecerán que el documento adjunto sea distribuido como documento de la Asamblea General, bajo el tema 85 c) del programa. UN وترجو البعثتان الدائمتان لبيرو وكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 85 (ج) من جدول الأعمال.
    la Misión Permanente de la República Popular Democrática de Corea agradecería que el Secretario General tuviera a bien hacer distribuir el comunicado como documento de la Asamblea General en relación con los temas 46, 59, 106 y 113 del programa provisional. UN وستغدو البعثة ممتنة لو تكرم اﻷمين العام بالعمل على تعميم البلاغ بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في إطار البنود ٤٦ و ٥٩ و ١٠٦ و ١١٣ من جدول اﻷعمال المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد