Después de la fusión parcial, la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones asumirá y terminará ese proyecto, que finalizará en 2008. | UN | وعقب الدمج الجزئي، فإن هذا المشروع المقرر إنجازه في عام 2008 سيتولى الاضطلاع به وإتمامه مكتب دعم المشتريات. |
Por lo tanto, actualmente la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz está reuniendo datos sobre las actividades puestas en marcha en el país. | UN | وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد. |
Además, su Gobierno financia la labor de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y recientemente aportó unos 400.000 dólares con esos propósitos. | UN | وستمول حكومته أيضا عمل مكتب دعم بناء السلام وقد أتيح لهذا الغرض في الآونة الأخيرة مبلغ يصل إلى حوالي 000 400 دولار. |
El motivo era que la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones todavía no había definido claramente el tablero para esos casos. | UN | وكان السبب في ذلك هو أن مكتب دعم المشتريات لم يحدد بوضوح بعد لوحة المتابعة المخصصة لتلك الحالات. |
La Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz tienen un importante papel que desempeñar. | UN | وهناك دور هام يجب أن تضطلع به لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام. |
El Comité recomienda también que se incluya a funcionarios militares en servicio activo en la Oficina de Apoyo a las Misiones reorganizada. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بضم ضباط عسكريين في الخدمة الفعلية إلى مكتب دعم البعثات المعاد تنظيمه. |
Por lo tanto, se ha encomendado a la Oficina de Apoyo a las Misiones que organice programas de formación. | UN | وقد كُلِّف مكتب دعم البعثات بالتالي بوضع برامج للتدريب. |
También espera recibir información de la Oficina de Apoyo a las Misiones sobre sus esfuerzos para perfeccionar y seguir desarrollando una política de gestión de las existencias. | UN | وأوضحت أنه يتطلع كذلك إلى رد مكتب دعم البعثات بشأن جهوده الرامية إلى تنقيح وزيادة تطوير سياسات إدارة المخزونات. |
Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Apoyo a las Misiones | UN | خدمات تكنولوجيا المعلومات الحاسوبية، مكتب دعم البعثات |
ii) Representar al Secretario General, cuando sea necesario y a petición de éste, en las reuniones externas pertinentes para la labor de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz; | UN | ' 2` تمثيل الأمين العام، عند الضرورة وبناء على طلبه، في اجتماعات خارجية تتصل بأعمال مكتب دعم بناء السلام؛ |
En el párrafo 24 del informe del Secretario General se da a entender que está en marcha la creación de una dependencia de asistencia en materia del imperio de la ley en el marco de la Oficina de Apoyo a la consolidación de la paz. | UN | تشير الفقرة 24 من تقرير الأمين العام إلى أن إنشاء الوحدة المعنية بسيادة القانون جار في إطار مكتب دعم بناء السلام. |
Ésta funciona por conducto de seis oficinas regionales reagrupadas en la Oficina de Apoyo a la familia. | UN | وتعمل هذه الوحدة من خلال ستة مكاتب إقليمية، يعرف الواحد منها باسم مكتب دعم الأسرة. |
La asistencia que proporcione la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz podría incluir tanto la labor de la facilitación como el apoyo técnico. | UN | ويمكن أن تشمل المساعدة المقدمة من مكتب دعم بناء السلام أعمال التيسير والدعم الفني. |
Competencias necesarias para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الكفاءات اللازم توفرها في مكتب دعم بناء السلام |
Dada la importancia de establecer la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, se seguirán haciendo esfuerzos para localizar más recursos para financiar sus actividades. | UN | واعترافا بأهمية إنشاء مكتب دعم بناء السلام، وسوف يتواصل بذل جهود لتحديد المزيد من الموارد من أجل عملياته. |
La Comisión Consultiva opina que estas tareas deben ser realizadas por el personal especializado de la Oficina de Apoyo a las Misiones. | UN | وترى اللجنة أن الخبرة الفنية المتاحة في مكتب دعم البعثات ينبغي الإفادة منها للاضطلاع بكثير من هذه المهام. |
En respuesta a las resoluciones anteriormente mencionadas, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz dirigió la labor de elaboración de un mandato por el que se rigiera el funcionamiento del Fondo. | UN | واستجابة للقرارين المذكورين أعلاه، تصدر مكتب دعم بناء السلام جهود وضع اختصاصات تحكم استخدام الصندوق. |
El Fondo estará dirigido por el jefe de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, bajo la autoridad del Secretario General. | UN | ويدير الصندوق رئيس مكتب دعم بناء السلام تحت سلطة الأمين العام. |
Posible riesgo de duplicación y superposición entre el Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | خطر الازدواجية والتداخل المحتمل بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام |
Funciones específicas de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الأدوار الوظيفية المحددة لمكتب دعم بناء السلام |
En este mismo sentido, encomiamos a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por su dedicación y su abnegada labor. | UN | ونود في الوقت نفسه أن نشيد بمكتب دعم لجنة بناء السلام لتفانيه ولما يقوم به من أعمال لا تعرف الكلل. |
Representante del Secretario General Jefe de la Oficina de Apoyo a la Consolidación | UN | ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم |
La Comisión necesita también que la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz cuente con una dotación suficiente de personal. | UN | وتحتاج اللجنة أيضا إلى مكتب لدعم بناء السلام يتوافر له عدد كاف من الموظفين. |
A tal efecto, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, en coordinación con el sistema de las Naciones Unidas, aportará una contribución esencial. | UN | وسيقدم مكتب الدعم لبناء السلام بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة إسهاما أساسيا في هذا الصدد. |
d) El Presidente correspondiente, con la asistencia, cuando sea necesario, de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, preparará un programa provisional para cada reunión de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | (د) يتولى إعداد مشروع جدول الأعمال لكل جلسة من جلسات لجنة بناء السلام رئيس تلك الجلسة، يساعده في ذلك، إذا لزم الأمر، مكتبُ دعم بناء السلام؛ |
La Misión se propone reasignar un puesto de Auxiliar de Recepción e Inspección, de Servicios Generales de contratación nacional, a la Oficina de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. | UN | 80 - وتقترح البعثة إعادة انتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الاستلام والتفتيش إلى مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة في مكتب رئيس دعم البعثة. |