Diariamente deben enfrentarse, pues, al complejo desafío de armonizar los elementos muchas veces en conflicto de la ordenación forestal sostenible. | UN | ويتحتم عليها أن تواجه يوميا التحديات المعقدة لموازنة العناصر التي كثيرا ما تتضارب في الإدارة المستدامة للغابات. |
En varios informes también se explica cómo se utilizan las medidas fiscales para fomentar la ordenación forestal sostenible. | UN | ويرد في عدد من التقارير وصف لسبل استخدام التدابير الضريبية حافزا لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات. |
Más concretamente, sugirió un enfoque sinérgico para promover la ordenación forestal sostenible. | UN | واقترح بصفة خاصة اتباع نهج تعاوني لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات. |
Es importante recordar que la cultura local es el requisito previo fundamental de la ordenación forestal sostenible. | UN | ومن الأهمية أن نشير إلى أن الثقافة المحلية هي الشرط اللازم للإدارة المستدامة للغابات. |
:: Consolidar el compromiso a largo plazo respecto de la ordenación forestal sostenible; | UN | :: تعزيز الالتزام الطويل الأجل بالإدارة المستدامة للغابات |
Captación de recursos financieros del sector privado para la ordenación forestal sostenible | UN | اجتذاب الموارد المالية من القطاع الخاص لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات |
Al mismo tiempo, la ordenación forestal sostenible tampoco será posible sin la participación de todos los interesados relacionados con los bosques. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن أن تتحقق الإدارة المستدامة للغابات بدون إشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بالغابات. |
Destacamos la importancia de la participación de las distintas partes interesadas en las actividades encaminadas a la ordenación forestal sostenible. | UN | ونشدد على أهمية مشاركة أصحاب المصالح المتعددة في الأنشطة الرامية إلى الإدارة المستدامة للغابات. |
Afirmamos la importancia del comercio, así como de la formación de la capacidad comercial en cuanto a la ordenación forestal sostenible. | UN | ونؤكد على أهمية التجارة، وبناء القدرات التجارية على الإدارة المستدامة للغابات. |
Destacamos el papel que la ordenación forestal sostenible desempeña en todos los países para erradicar la pobreza y para lograr el desarrollo sostenible, incluidos el desarrollo rural y un modo de vida sostenible. | UN | وإننا نؤكد الدور الذي تقوم به الإدارة المستدامة للغابات في جميع البلدان من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك التنمية الريفية واستدامة أسباب العيش. |
La función de los bosques plantados en la ordenación forestal sostenible | UN | دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات |
En las sesiones plenarias se examinaron los beneficios y los problemas de los bosques plantados, y la forma de facilitar y conseguir la ordenación forestal sostenible. | UN | وتناولت الجلسات العامة المنافع والتحديات المرتبطة بالغابات المزروعة، وكيفية ضمان الإدارة المستدامة للغابات وتيسيرها. |
ii) Adviertan que para evaluar la función de los bosques plantados en la ordenación forestal sostenible es necesario reconocer la importancia crítica de los contextos ecológicos, sociales, culturales y económicos en que funcionan; | UN | `2 ' ملاحظة أن تقييم دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات بحاجة إلى الاعتراف بما للسياقات الإيكولوجية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية من أهمية تؤدي الغابات من خلالها وظيفتها؛ |
Winston Smit & Michael Pitcher: un estudio de caso de Sudáfrica sobre la ordenación forestal sostenible de los bosques plantados | UN | ونستون سميت ومايكل بيتشر: دراسة حالة إفرادية من جنوب أفريقيا حول ضمان الإدارة المستدامة للغابات المزروعة |
La normativa encaminada a promover la ordenación forestal sostenible no logrará sus objetivos si no reconoce y enfrenta esas causas profundas. | UN | والسياسات التي توضع لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات ستخفق في تحقيق أهدافها إذا لم تعترف بالأسباب الجذرية وتحاول معالجتها. |
Esta tarea se ha centrado en el desarrollo de normas sociales como un componente necesario de la ordenación forestal sostenible. | UN | وقد ركز هذا العمل على وضع معايير اجتماعية بوصفها مكونا مفروضا من مكونات الإدارة المستدامة للغابات. |
El respeto de los derechos de propiedad y de tenencia de la tierra en el marco de un sistema jurídico fiable es la base de la ordenación forestal sostenible. | UN | ووجود حقوق مضمونة لملكية وحيازة الأرض ضمن إطار قانوني موثوق به هو أساس الإدارة المستدامة للغابات. |
El objetivo de tales sistemas es informar al consumidor sobre la calidad de la ordenación forestal sostenible. | UN | وكانت تلك النظم تهدف إلى نقل النوعية الراقية للإدارة المستدامة للغابات إلى المستهلك. |
Un decidido compromiso político en favor de la ordenación forestal sostenible y el desarrollo de un marco institucional adecuado son requisitos previos necesarios de una infraestructura eficaz. | UN | ويشكل الالتزام السياسي القوي بالإدارة المستدامة للغابات واستحداث إطار عمـل مؤسسي مناسب شرطين ضرورييـن لفعالية الهياكل الأساسية. |
Examinar la función de los planes de certificación y etiquetado, incluidos los programas voluntarios privados, en el fomento de la ordenación forestal sostenible. | UN | بحث دور نظم منح التراخيص والتوسيم، بما في ذلك البرامج الطوعية الخاصة، في تعزيز التنمية المستدامة للغابات. |
La coordinación internacional de la financiación al desarrollo para la ordenación forestal sostenible debe centrarse en eliminar la duplicación y la competición y debe apoyar los programas gestionados por los países. | UN | وينبغي للتنسيق الدولي للتمويل اﻹنمائي بشأن اﻹدارة الحرجية المستدامة أن يركز على إزالة الازدواجية، والتنافس، ودعم البرامج ذات البواعث القطرية. |
C. Investigación científica, evaluación de los bosques y desarrollo de criterios e indicadores para la ordenación forestal sostenible | UN | البحــث العلمــي وتقييــم الغابــات واســتحداث معايير ومؤشرات لﻹدارة الحرجية المستدامة |
Con la reforma del marco de las políticas y el marco reglamentario dentro de los cuales se mueve, la ordenación forestal sostenible debería generar beneficios netos. | UN | وبإصلاح السياسات العامة واﻷطر التنظيمية التي تعمل تلك السياسات في إطارها، يُتوقع أن تولد اﻹدارة الحراجية المستدامة إيرادات صافية. |
Setenta expertos de 45 países se reunieron en Pretoria (Sudáfrica) para analizar y debatir la financiación de la ordenación forestal sostenible. | UN | وقد التقى سبعون خبيرا من ٤٥ بلدا في بريتوريا، بجنوب أفريقيا، لتحليل ومناقشة مسألة التمويل ﻷغراض الحراجة المستدامة. |
Realizar un examen de las iniciativas internacionales distintas de las que se centran en los criterios y los indicadores de la ordenación forestal sostenible. | UN | الاضطلاع باستعراض للمبادرات الدولية اﻷخرى التي لا تركز على معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Es especialmente importante en los países menos adelantados, en los que es necesario un nivel mucho mayor de apoyo para lograr la ordenación forestal sostenible. | UN | وهي ذات أهمية خاصة في البلدان اﻷقل نموا، حيث قد يلزم مستوى دعم أكبر كثيرا لتحقيق إدارة الغابات المستدامة. |
Una posición consiste en que la valoración forestal tiene una importancia trascendental para la ordenación forestal sostenible, por ejemplo: | UN | وثمة وجهة نظر تقول أن التقييم الحرجي ذو أهمية فائقة بالنسبة إلى اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Una tarea fundamental es dirigir las inversiones privadas hacia la ordenación forestal sostenible. | UN | وثمة مهمة حرجة تتمثل في توجيه الاستثمارالخاص نحو إدارة الغابات إدارة مستدامة. |
También sería útil en la definición de los elementos de una política forestal nacional que es un prerrequisito esencial para la ordenación forestal sostenible. | UN | ويمكن أن تكون هذه اﻷدوات مفيدة في تحديد عناصر السياسة الحرجية الوطنية، التي تشكل شرطا أساسيا لوجود إدارة مستدامة للغابات. |
Gracias a la relación establecida entre la Evaluación de los Recursos Forestales y los criterios e indicadores, los datos de la Evaluación serán más aptos como fuente de información mundial sobre los bosques y la ordenación forestal sostenible. | UN | وبفضل العلاقة بين تقييم الموارد الحرجية العالمية والمعايير والمؤشرات، فإن بيانات التقييم ستتحول أكثر فأكثر إلى مصدر للمعلومات العالمية بشأن الغابات والإدارة المستدامة للغابات. |
La aplicación de este concepto puede resultar difícil en el marco de la ordenación forestal sostenible cuando objetivos múltiples, así como costos y beneficios, se integran en un enfoque holístico. | UN | وتطبيق هذا المفهوم يمكن أن يكون صعبا في إطار اﻹدارة المستدامة للغابات التي تُدمج فيها أهداف متعددة، فضلا عن التكاليف والمنافع، في نهج كلي. |