ويكيبيديا

    "la parte central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسط
        
    • الجزء اﻷوسط
        
    • المنطقة الوسطى
        
    • بالجزء الأوسط
        
    • الجزء الرئيسي
        
    • الأساسي إلى جانب
        
    • الجزء المركزي
        
    • بالجزء المركزي
        
    • في الجزء الأوسط
        
    • في الأجزاء الوسطى
        
    • محور حفل
        
    Además, al Distrito Subordinado de la República, que abarca la parte central del país, comprende las regiones de Gissar y Garm. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك المحافظة الجمهورية التابعة التي تشمل الجزء اﻷوسط من البلد، وهي تؤلف مقاطعتي غيسار وغرم.
    En 2001 no se produjeron daños comparables en la parte central del país, porque la zona está menos densamente poblada y tiene menos infraestructura. UN ولم تحدث أضرار مماثلة في وسط البلاد في عام 2001 نظرا لأن المنطقة قليلة الكثافة السكانية وتقل فيها الهياكل الأساسية.
    En este momento, deseo mencionar que la asistencia económica y humanitaria de mi país no se limitó exclusivamente a la parte meridional de Albania, sino que abarcó asimismo la parte central y septentrional. UN وهنا، أود أن أذكر أن مساعدة بلدي اﻹنسانية والاقتصادية لم تكن مقصورة على شمال ألبانيا، بل شملت وسط ألبانيا وجنوبها كذلك.
    Sin embargo, al norte de la parte central del país, el verano y el invierno son muy diferentes. UN غير أن الصيف والشتاء يختلفان اختلافا كبيرا في الجزء اﻷوسط الشمالي من البلد.
    También realizarían funciones de enlace local entre las partes y vigilarían constantemente la zona de amortiguación en la parte central de Nicosia. UN كما يضطلعون أيضا بأعمال الاتصالات المحلية بين الطرفين ويقومون بشكل متواصل برصد المنطقة الفاصلة في وسط نيقوسيا.
    Más de 400 palestinos comenzaron a lanzar piedras contra soldados israelíes que realizaban operaciones encubiertas a quienes encontraron en el mercado y sus proximidades en la parte central de Hebrón. UN وبدأ أكثر من ٤٠٠ فلسطيني إلقاء الحجارة على وحدات سرية اسرائيلية اكتشفوا وجودها داخل السوق في وسط الخليل.
    El aislamiento acústico de las paredes de la sala 16, en la parte central del edificio, se compone en parte de fibra de asbesto que hay que sustituir. UN إن عازل الصوت على حوائط الغرفة ١٦، في وسط المبنى، يتكون جزئيا من صوف الاسبستوس ولا بد من استبداله.
    El aislamiento acústico de las paredes de la sala 16, en la parte central del edificio, se compone en parte de fibra de asbesto que hay que sustituir. UN إن عازل الصوت على حوائط الغرفة ١٦، في وسط المبنى، يتكون جزئيا من صوف الاسبستوس ولا بد من استبداله.
    Consideró que como muchos curdos vivían en paz en la parte central y occidental de Turquía, no había motivo para que el autor no pudiera volver a su país. UN وبما أن الكثير من اﻷكراد يعيشون في سلام في وسط وغرب تركيا، لا ترى اللجنة ثمة سبب يحول دون عودة مقدم البلاغ إلى بلده.
    Este huracán de la categoría dos dañó hogares y destruyó cultivos en cinco islas de la parte central de nuestro archipiélago. UN ولقد ألحق هذا اﻹعصار الذي يعد من الفئة الثانية أضرارا بالمنازل، ودمر المحاصيل في خمس جزر في الجزء اﻷوسط من أرخبيلنا.
    Las consecuencias humanitarias eran relativamente pequeñas y se limitaban a la parte central del país. UN فاﻷثر اﻹنساني للمشكلة محدود جدا وقاصر على الجزء اﻷوسط من البلد.
    Los tamiles indios residen principalmente en la zona montañosa de la parte central de Sri Lanka. UN ويقيم التاميل الهنود بصورة رئيسية في منطقة التلال الواقعة في الجزء اﻷوسط من سري لانكا.
    Por ejemplo, Botswana ha preparado un plan de acción para la zona de Boteti, en la parte central del país, con la asistencia financiera del Comité Intergubernamental de Negociación de esta Convención. UN فعلى سبيل المثال، أعدت بوتسوانا خطة عمل لمنطقة بوتيتي التي تقع في الجزء اﻷوسط من البلد، وذلك بمساعدة مالية من لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالاتفاقية.
    Estas personas desplazadas viven en grandes concentraciones en Tbilisi, Gori, Kareli, Khashuri y Borjomi, en la parte central de Georgia, que también está bajo control gubernamental. UN ويوجد هؤلاء المشردون في تجمعات واسعة في تبيليسي، وغوري، وكاريلي، وخاشوري، وبورجومي، في الجزء اﻷوسط من جورجيا، الذي يقع أيضا تحت سلطة الحكومة.
    1. Ucrania es un Estado situado en la parte central y sudoriental de Europa que tiene una superficie de 603.700 km². UN ١- أوكرانيا دولة تقع في الجزء اﻷوسط والجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا.
    Se halla situada en el sudoeste del continente europeo, en la parte central de la península de los Balcanes, siendo su superficie de 102.173 km2. UN وهي تقع في الجنوب الشرقي من القارة اﻷوروبية وفي المنطقة الوسطى من شبه جزيرة البلقان، ومساحتها ٣٧١ ٢٠١ كيلومتراً مربعاً.
    V. Conclusiones Los resultados de la última campaña de sondeos marinos permitió eliminar las incertidumbres geológicas relativas a la parte central del tramo submarino del proyecto. UN 39 - أدت نتائج العملية الأخيرة للحفر في العمق إلى إزالة الشكوك الجيولوجية المتعلقة بالجزء الأوسط الواقع تحت الماء من مسار المشروع.
    Tenemos varios equipos en la parte central de Afganistán. TED لدينا بعض الفرق في الجزء الرئيسي من أفغانستان.
    Las condiciones de las viviendas variaban mucho, pero en general en las viviendas ocupadas sólo se había reparado parcialmente la parte central y el tejado. UN وتتفاوت أحوال المساكن تفاوتا كبيرا، ولكن عموما ما هو مأهول منها لا يبدو عليها سوى إصلاحات طفيفة في هيكلها الأساسي إلى جانب سقف جديد.
    Las obras continúan en la cuarta planta, donde se remodelarán otros 12 dormitorios y se sustituirá la parte central del tejado. UN ويستمر العمل في مشروع تجديد فندق ليدرا بالاس في الطابق الرابع مع تجديد 12 غرفة نوم إضافية واستبدال الجزء المركزي من السقف.
    Según tres fuentes dignas de confianza, el Sr. Rautenbach, el Sr. Bredenkamp y el Sr. Munangwana, el actual Presidente del Parlamento de Zimbabwe y el Presidente de la ZANU-PF y el Director de muchas empresas que pertenecían a esta última se entrevistaron con el Presidente Kabila para negociar el contrato relativo a la parte central de las concesiones de Gecamines. UN وأشارت ثلاثة مصادر موثوقة إلى أن السيد راوتنباخ والسيد بريدنكامب والسيد منانغوانا الرئيس الحالي لبرلمان زمبابوي ورئيس الاتحاد الوطني الأفريقي لزمبابوي - الجبهة الوطنية ومدير العديد من الشركات التابعة لهذا التنظيم، التقى الرئيس الراحل كابيلا ليتفاوض معه على هذا العقد المتعلق بالجزء المركزي من امتيازات الشركة العامة للمقالع والمناجم.
    Sin embargo, al norte de la parte central del país, el verano y el invierno son muy diferentes. UN غير أن الصيف والشتاء يختلفان اختلافاً كبيراً في الجزء الأوسط الشمالي من البلد.
    Se informó de 18 ataques contra las fuerzas de la República Federativa de Yugoslavia, la mayoría de ellos con participación de francotiradores y morteros, en la parte central y septentrional de la zona de seguridad terrestre. UN وكانت هناك أنباء عن 18 هجمة على قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كان أغلبها عبارة عن طلقات قناصة وهجمات بالهاون، وقد حدثت في الأجزاء الوسطى والشمالية من منطقة الأمان الميدانية.
    Es la parte central de la recepción. Open Subtitles إنها محور حفل استقبال الزفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد