ويكيبيديا

    "la parte ii de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزء الثاني من
        
    • بالجزء الثاني من
        
    • الباب الثاني من
        
    • الجزء ثانيا من
        
    • الفرع الثاني من
        
    • للجزء الثاني من
        
    • والجزء الثاني من
        
    • في الجزء ثانيا
        
    • في الجزء ثانياً من
        
    Sobre este aspecto la Relatora Especial regresará en la parte II de este documento. UN وسيعود المقرر الخاص إلى هذا الجانب في الجزء الثاني من هذه الوثيقة.
    Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    El párrafo 97 de la parte II de la Declaración de Viena tiene un significado muy distinto. UN فالفقرة ٩٧ من الجزء الثاني من إعلان فيينا لها معنى مختلف تماما.
    78. La PRESIDENTA señala que la delegación de la India ha concluido así sus respuestas a las preguntas del Comité sobre la parte II de la lista de cuestiones, e invita a los miembros del Comité a que formulen a la delegación cualquier otra pregunta que puedan tener. UN ٨٧- الرئيسة لاحظت أن الوفد الهندي انتهى بذلك من ردوده على اﻷسئلة المتعلقة بالجزء الثاني من قائمة المسائل، ودعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أي أسئلة إضافية أخرى قد تكون لديهم إلى الوفد المذكور.
    Debería sustituirse el párrafo 35.8 por la segunda oración del párrafo 1 de la parte II de la Declaración. UN كذلك ينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٣٥-٨ بالجملة الثانية من الفقرة اﻷولى من الجزء الثاني من اﻹعلان.
    También habría que volver a redactar la última oración de conformidad con la última frase del párrafo 1 de la parte II de la Declaración. UN وينبغي إعادة صياغة الجملة اﻷخيرة بحيث تنسجم مع الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١ من الجزء الثاني من اﻹعلان.
    La Asamblea tomará acción ahora sobre el proyecto de decisión que la Comisión recomienda en el párrafo 4 de la parte II de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من الجزء الثاني من تقريرها.
    La Asamblea adoptará en primer término una decisión acerca de los cinco proyectos de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 26 de la parte II de su informe. UN تبت الجمعية أولا في مشاريع القرارات الخمسة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٢٦ من الجزء الثاني من تقريرها.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 5 de la parte II de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من الجزء الثاني من تقريرها.
    La información contenida en la parte II de la Opinión es más que suficiente para demostrar que el arma nuclear causa sufrimientos innecesarios que sobrepasan el propósito de la guerra. UN وفي الحقائق الواردة في الجزء الثاني من هذا الرأي ما يثبت بما يزيد على الكفاية أن السلاح النووي يتسبب في معاناة غير ضرورية تتجاوز مقاصد الحرب.
    Por consiguiente, la parte II de la presente nota contiene un proyecto de esbozo de este estudio. UN وعليه، يتضمن الجزء الثاني من هذه المذكرة مشروعاً موجزاً لهذه الدراسة.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 8 de la parte II de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ٨ من الجزء الثاني من تقريرها.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de la parte II de su informe. UN تبـت الجمعيـة اﻵن فـي مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ٦ من الجزء الثاني من تقريرها.
    La Asamblea adoptará a continuación una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 11 de la parte II de su informe. UN واﻵن تبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من الجزء الثاني من تقريرها.
    Las propuestas que figuran en la parte II de ese documento se han perfeccionado más en los debates subsiguientes. UN وإن المقترحات الواردة في الجزء الثاني من هذه الورقة جرى تحسينها أيضا خلال المناقشات اللاحقة.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de la parte II de su informe. UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء الثاني من تقريرها.
    Así se evitaría la confusión en caso de que la parte II de la Ley Modelo se divida en capítulos en el futuro. UN وقال إنه يمكن تجنب الالتباس بتقسيم الجزء الثاني من القانون النموذجي في تاريخ قادم إلى فصول.
    Sin embargo, quisiera tratar varios puntos adicionales sobre la parte II de la lista de cuestiones. UN وقال إن لديه رغم ذلك بضع نقاط إضافية يود إثارتها بشأن الجزء الثاني من قائمة القضايا.
    Un Estado Contratante puede declarar que no se considera obligado por la parte II de la Convención sobre la Compraventa. (Convención, artículo 92). UN 3- يمكن أن تعلن دولة متعاقدة أنّها غير ملتزمة بالجزء الثاني من اتفاقيّة البيع. المادّة 92 من عقود البيع الدوليّ للبضائع.
    En la parte II de la Ley se tipifican los actos y actividades constitutivos de delito de blanqueo de dinero. UN وينص الباب الثاني من القانون على الأعمال أو الأنشطة التي تشكّل جرائم غسل الأموال.
    Por consiguiente, este informe se presenta en respuesta a la solicitud formulada en el párrafo 7 de la parte II de la resolución. UN وبناء على ذلك، يشكل هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الجزء ثانيا من الفقرة 7 من ذلك القرار.
    Modificaciones propuestas de las disposiciones vigentes de la parte II de la Constitución UN التعديلات المقترح إدخالها على الأحكام الموجودة في الفرع الثاني من الدستور
    El estatuto definitivo del Sáhara Occidental se determinará mediante un referéndum que se celebrará de conformidad con lo establecido en la parte II de este plan. UN ويتحدد الوضع النهائي للصحراء الغربية عن طريق استفتاء يتم إجراؤه وفقا للجزء الثاني من هذه الخطة.
    la parte II de la Ley de 2002 sobre prevención del terrorismo prohíbe los actos de terrorismo, las reuniones de terroristas y el apoyo en relación con un acto de terrorismo, o a una organización proscrita. UN والجزء الثاني من قانون منع الإرهاب لعام 2002 يحظر القيام بأعمال إرهابية وعقد اجتماعات للإرهابيين وتقديم الدعم فيما يتصل بأي عمل من أعمال الإرهاب، أو تقديمه لأي منظمة محظورة.
    33. En el capítulo III de la parte II de la Constitución se indican los seis deberes fundamentales de todo ciudadano de Seychelles, recordando así que los derechos de los ciudadanos no pueden desligarse de sus obligaciones. UN 33- وترد بإيجاز في الجزء ثانياً من الفصل الثالث من الدستور الواجبات الستة الأساسية التي تقع على عاتق كل مواطن سيشيلي، حيث يذكّر بأنه لا يمكن النظر إلى حقوق المواطنين بمعزل عن واجباتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد