Además, alega que la persona que hizo la autopsia no era un patólogo calificado y que, por consiguiente, su diagnóstico no era digno de confianza. | UN | وفضلا عن ذلك، يدعي أن الشخص الذي أجرى عملية التشريح لم يكن طبيبا متخصصا مؤهلا، وأن تشخيصه بالتالي لا يعول عليه. |
Al ser interrogado, el autor declaró que podía tratarse del pasaporte utilizado para él por la persona que lo había ayudado a llegar a Estocolmo. | UN | وعند سؤال مقدم البلاغ، ذكر أنه يمكن أن يكون جواز السفر الذي استخدمه لصالحه الشخص الذي ساعده في الوصول إلى استكهولم. |
El patrono que infringe la prohibición de discriminar en el empleo está obligado a indemnizar a la persona que no seleccionó debido a la discriminación. | UN | وفي حالة انتهاك الحظر على التمييز بالنسبة للتوظيف، يتعين على صاحب العمل أن يعوض الشخص الذي لم يجر اختياره بسبب التمييز. |
De conformidad con esta disposición, la persona que posea bienes materiales necesarios para el proceso penal debe entregarlos a petición de las autoridades. | UN | وبموجب هذا الحكم، على الشخص الذي لديه شيء ذو قيمة بالنسبة إلى الإجراءات الجنائية أن يقدم هذا الشيء عند الطلب. |
En primer lugar, la persona que desea casarse debe ser mayor de edad, es decir tener 18 años como mínimo. | UN | وبادئ ذي بدء، ينبغي للشخص الذي يود الزواج أن يكون قد بلغ السن القانونية، وهي ١٨ سنة. |
El participante, o la persona que requiera la divulgación, podrá efectuar una solicitud análoga. | UN | ويجوز للمشترك، أو الشخص الذي يلتمس إفشاء المعلومات، أن يتقدم بطلب مماثل. |
:: Es absolutamente indispensable procurarse asesoramiento independiente de fuentes que no sean las indicadas por la persona que promueve la inversión. | UN | :: من الضرورة بمكان التماس مشورة مستقلة من مصادر غير تلك التي يوفرها الشخص الذي يُشجع على الاستثمار. |
En toda cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se le haga será el cesionario, y | UN | وفي حالة الإحالة اللاحقة، يكون الشخص الذي يجري تلك الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تجرى إليه الإحالة هو المحال إليه؛ |
Además, el Relator Especial subrayó que seguía preocupado por la seguridad de la persona que había sido detenida, así como por la de otros testigos. | UN | وفضلاً عن ذلك، شدد المقرِّر الخاص على أنه ظل يشعر بالقلق على أمن الشخص الذي احتُجز وعلى أمن الشهود الآخرين كذلك. |
La ley establece que los hijos de la persona que adquiera la nacionalidad de este modo tienen derecho a la nacionalidad montenegrina. | UN | وينص القانون على أحقية أطفال الشخص الذي اكتسب جنسية الجبل الأسود بهذه الطريقة في الحصول على جنسية الجبل الأسود. |
Este cambio afecta a la causa fundamental de la explotación, que es la demanda, y no a la persona que está siendo explotada. | UN | ومن شأن هذا التغيير في السياسة أن يعالج السبب الجذري للاستغلال، أي الطلب على الخدمات وليس الشخص الذي يجري استغلاله. |
la persona que haya sufrido daños podrá constituirse en parte civil en las actuaciones. | UN | وقد يُعتبر الشخص الذي تكبّد ضرراً هو نفسه طرفاً مدنياً في الإجراءات. |
la persona que uno es ahora es tan transitoria, fugaz y temporal como todas las personas que uno ha sido. | TED | الشخص الذي هو أنت الآن هو فقط عابر، كلحظة سريعة ومؤقتة مثلما كنت في أي وقت مضى. |
Y así decidí, veintitantos años después, ser la persona que abriera las puertas. | TED | وقررتُ بعد حوالي عشرين عامًا، أن أكون الشخص الذي يفتحُ البوابات. |
Oportunidad, meritocracia, la persona que se hace a sí mismo, trabajo duro. | TED | الفرص ، الإستحقاق، الشخص الذي يصنع نفسه بنفسه والعمل الجاد |
La persona a la que quería llamar en este momento, la persona que conocía que lo entendería todo, era mi amiga Melissa. | TED | والشخص الذي كنت أريده في هذه اللحظة، الشخص الذي أعرف عنه أنه يفهم عنّي أي شيء كانت صديقتي ميليسا. |
Pero ellos fueron un paso más adelante, inspeccionaron la cuenta de la persona que había subido el contenido. | TED | لكنهم ذهبوا إلى أبعد من ذلك، قاموا بفحص حساب الشخص الذي قام برفع هذا المحتوى. |
Lo siento. Casi asesino a la persona que guardó la muerte de mi hermana. | Open Subtitles | أنا آسف كنت أوشك على قتل الشخص الذي خفف الألم عن شقيقتي |
Si fue su exhalación final la sangre debe de ser de la persona que estaba con ella cuando murió. | Open Subtitles | إذا كان آخر زفير لها إذن فالدمّ يعود للشخص الذي كان معها قبل أنْ تموت أجل |
la persona que ponés allí arriba no vuelve como la persona que era | Open Subtitles | الشخص الذى تضعه هناك فى الاعلى ليس نفس الشخص الذى يعود |
:: Las medidas que debe adoptar con respecto a la persona que interpuso la querella o que fue encontrada culpable del comportamiento de acoso. | UN | :: بشأن الإجراء الذي يجب أن يتخذه رب العمل فيما يتعلق بالشخص الذي قدم الطلب أو الذي أدين بالسلوك التحرُّشي. |
Este apartado dispone que la persona que ordena la comisión de un crimen incurre en responsabilidad por ese crimen. | UN | وبمقتضى هذه الفقرة الفرعية يكون الفرد الذي يأمر بارتكاب جريمة مسؤولاً عن ارتكابها. |
La única persona que puede, es la persona que tiene a mi hija. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يستطيع تخيّل معاناتي هي المرأة التي تربّي ابنتي |
Remedios a que puede acogerse la persona que alega que se han violado sus derechos | UN | سبل الانتصاف المتاحة للفرد الذي يدعي أن حقوقه قد انتهكت |
Porque es la persona que inventó pérdidas en los títulos respaldados por hipotecas cuando ni siquiera los compró. | Open Subtitles | لأنك الرجل الذي تسبب في خسائر السندات المدعومة بالقروض العقارية عندما كنت أصلاً لم تشتريهم. |
la persona que ha sido insultada, golpeada o maltratada por un soldado israelí en un puesto de control y sometida a horas de interrogatorio descarga su ira en su familia. | UN | فالشخص الذي يهان ويضرب ويعامل معاملة سيئة من طرف جندي إسرئيلي عند نقطة تفتيش ويتعرض لساعات من اﻷسئلة يفضفض عن غضبه على أسرته أو أسرتها. |
Sólo estoy señalando que es más fácil calmar tu culpa lanzando dinero a un extraño que pidiendo disculpas a la persona que realmente te importa. | Open Subtitles | أنا فقط أشير إلى أنّه يسهل أكثر أن تدرء ذنبكَ بوهب المال لشخص غريب على أن تعوض شخص تكترث حقاً لأمره |
Pero la persona realmente responsable. la persona que vendió el portátil en primer lugar. | Open Subtitles | ولكنّ الشخص المسؤول حقًّا هو من باع الحاسوب المحمول في المقام الأول. |
la persona que le envió esas órdenes es la misma persona que destruyó su barco. | Open Subtitles | الشخص الذي أرسل لك هذه الآوامر هو الشخص نفسه الذي دمّر لتوه سفينتك. |
¿Puedes volver ahí y averiguar muy sutilmente si es la persona que debía recogerlo? | Open Subtitles | هلتستطيعالذهابهناكلمعرفة.. ما إذا كانت الشخص المطلوب أن يأخذ الحقيبة أم لا ؟ |
4. La OPDR expedirá una " confirmación de los arreglos para el retorno " a la persona que desea regresar. | UN | ٤ - يصدر مكتب اﻷشخاص المشردين واللاجئين " تأكيدا بشأن الترتيبات للعودة " الى العائد المحتمل. |