ويكيبيديا

    "la próxima sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجلسة القادمة
        
    • الجلسة المقبلة
        
    • الجلسة التالية
        
    • الاجتماع المقبل
        
    • الاجتماع القادم
        
    • الاجتماع التالي
        
    • جلستها المقبلة
        
    • الجلسة العامة المقبلة
        
    • جلستنا التالية
        
    • والجلسة القادمة
        
    • ستعقد الجلسة
        
    • في الدورة المقبلة للجمعية
        
    • للجلسة التالية
        
    La fecha de la próxima sesión del Comité se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيعلن عن موعد الجلسة القادمة للجنة في اليومية.
    La delegación de la Argentina no tiene intención de hablar ahora y se reserva el derecho de hacerlo en la próxima sesión de la Comisión. UN وليس فــــي نية الوفد اﻷرجنتيني أن يتكلم اﻵن، ولكنه يحتفظ بحقه فــي الكلام في الجلسة القادمة للجنة.
    En vista de que no ha sido así, el Sr. Zahid expresa la esperanza de que el texto se prepare y distribuya para la próxima sesión de la Comisión. UN ونظرا لعدم صدور هذا النص، فإن وفده يأمل أن يتم إعداده وتعميمه قبل انعقاد الجلسة المقبلة للجنة.
    Invito a los Presidentes y miembros de esos grupos a que realicen consultas con miras a identificar a un candidato, de ser posible antes de la próxima sesión de la Comisión. UN وإنني أدعو رئيسي وأعضاء هاتين المجموعتين للتشاور بغية تحديد مرشح، إذا أمكن في الجلسة المقبلة للهيئة.
    De conformidad con la práctica establecida, el Presidente propone distribuir las 12 solicitudes recibidas como documentos de la Comisión y examinarlas en la próxima sesión. UN وأنه يقترح حسب العادة المتبعة أن تسجل جميع الطلبات الاثني عشر بوصفها من وثائق اللجنة وأن ينظر فيها في الجلسة التالية.
    También hicieron hincapié en que no sería aceptable que se presentara la información solicitada en vísperas de la próxima sesión del Consejo de Seguridad. UN كما شددوا على أن توفير المعلومات المطلوبة قبيل الاجتماع المقبل لمجلس اﻷمن لن يكون مقبولا.
    la próxima sesión del Equipo de Tareas se celebrará al margen del segundo período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques. UN وسيعقد الاجتماع القادم للفرقة على هامش الدورة الثانية للمنتدى.
    La delegación de la Federación de Rusia solicita que se aplace la adopción de esa decisión hasta la próxima sesión. UN ويطلب الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار الى الجلسة القادمة.
    De conformidad con la práctica establecida, sugiere que estas comunicaciones circulen en calidad de documentos del Comité y que se examinen en la próxima sesión. UN وأنه تمشيا مع الممارسة المتبعة، يقترح أن تعمم تلك الرسائل بوصفها من وثائق اللجنة وأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة.
    En la próxima sesión facilitará cifras precisas. UN وسوف يقدم توضيحات باﻷرقام في الجلسة القادمة.
    la próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيعلن عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    Dado que en la delegación de Argelia es otra la persona encargada de este asunto, el orador se reserva el derecho a volver a intervenir en relación con este asunto en la próxima sesión. UN وبما أن هذه المسألة هي من مسؤولية عضو آخر في الوفد الجزائري، فإنه سيحتفظ بحقه في العودة إليه في الجلسة المقبلة.
    Espera que la Secretaría dé las respuestas correspondientes en la próxima sesión. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم اﻷمانة العامة الردود المطلوبة في الجلسة المقبلة.
    33. La PRESIDENTA declara que el Comité continuará el examen del tercer informe periódico del Camerún en la próxima sesión. UN 33- الرئيسة أعلنت أن اللجنة ستواصل النظر في التقرير الدوري الثالث المقدم من الكاميرون في الجلسة المقبلة.
    Celebraría que esta cuestión pudiera examinarse en la próxima sesión de la Mesa. UN وسوف أشعر بالتقدير لو أمكن النظر في هذه المسألة في الجلسة التالية للمكتب.
    Con el consentimiento de la Comisión, haré la declaración en la próxima sesión. UN وبعد إذن اللجنة سأدلي ببياني في الجلسة التالية.
    Además, se aplazaría hasta la próxima sesión el examen de la solicitud de transferencia de recursos a la sección 15. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يؤجل النظر في طلب نقل الموارد إلى الباب ٥١ حتى الجلسة التالية.
    Lo que sí necesitamos es tener por escrito las propuestas para avanzar de la manera más expedita posible en la próxima sesión. UN وينبغي أن تكون المقترحات مكتوبة بحيث نستطيع المضي قدماً بأسرع وقت ممكن في الاجتماع المقبل.
    El orador aguarda con interés el resultado de los estudios que vienen realizando diferentes países y la posibilidad de examinarlos en la próxima sesión del Grupo de Trabajo. UN وأردف قائلا إنه يتطلع إلى نتائج الدراسات التي تجريها مختلف البلدان وإلى مناقشتها في الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    Los miembros deberán reflexionar seriamente sobre la cuestión antes de la próxima sesión. UN وينبغي للأعضاء أن يفكروا بجدية في المسألة قبل الاجتماع القادم.
    Como fecha de la próxima sesión del Colegio se fijó provisionalmente el 24 ó 25 de mayo de 2004. UN 37 - وتم بصفة مؤقتة تحديد موعد الاجتماع التالي للهيئة بأنه 24 أو 25 أيار/مايو 2004.
    El Presidente comunica a la Comisión que la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución relacionados con este subtema se aplazará hasta la próxima sesión. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 13 de febrero a las 10.00 horas. UN وسوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس الموافق ٣١ شباط/فبراير في الساعة العاشرة صباحا.
    Dime sobre ello en la próxima sesión. Open Subtitles أخبرني عنه في جلستنا التالية
    la próxima sesión del Consejo de Seguridad, en la que seguiremos examinando este tema del orden del día, se celebrará inmediatamente después de la presente sesión. UN والجلسة القادمة لمجلس اﻷمن لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال ستعقد بعد هذه الجلسة مباشرة.
    la próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 20 de junio de 1996 a las 10.00 horas. UN ستعقد الجلسة العامة التالية لمؤتمر نزع السلاح في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Esperamos que todos los Estados hagamos honor a esta solución de compromiso y actuemos en consecuencia en la próxima sesión de la Asamblea General. UN ونأمل أن تحترم جميع الدول ذلك الحل الوسط، وأن نعمل وفقا لذلك في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Sr. NEAGU (Rumania) [traducido del inglés]: Reservaré mis felicitaciones para la próxima sesión cuando espero nos encontremos en mejores circunstancias, ya que no deseo retrasar indebidamente la marcha de la presente sesión. UN السيد نياغو )رومانيا(: احتفظ بكلمات التهاني للجلسة التالية التي نأمل أن تتاح لنا فيها فرصة أفضل، ولا أريد تعطيل سير هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد