ويكيبيديا

    "la primera conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أول مؤتمر
        
    • المؤتمر الأول
        
    • للمؤتمر الأول
        
    • انعقاد المؤتمر
        
    • ﻷول مؤتمر
        
    • المئوية للمؤتمر
        
    • والمؤتمر الأول
        
    • تنظيم المؤتمر
        
    • الدورة الأولى للمؤتمر
        
    • المؤتمر العالمي اﻷول
        
    • وسيكون المؤتمر
        
    • عقد اﻷمم المتحدة للقانون
        
    • اﻷولى لمؤتمر
        
    • المؤتمر اﻻقليمي اﻷول
        
    • المؤتمر الوزاري الأول
        
    En 1992, las Naciones Unidas organizaron en Ginebra la primera conferencia internacional sobre las mujeres rurales y el desarrollo. UN وقد عقدت اﻷمم المتحدة في جنيف في عام ١٩٩٢ أول مؤتمر دولي معني بالمرأة الريفية والتنمية.
    Estaba a favor de que se celebrara la primera conferencia Mundial del Año Internacional de la Mujer, en 1975. UN ودعت إلى عقد المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة، وهو أول مؤتمر عالمي معني بالمرأة، عقد في عام ١٩٧٥.
    La paciencia y la habilidad que han demostrado en las negociaciones que tuvieron lugar desde la celebración de la primera conferencia sobre una Sudáfrica democrática no pueden ser superadas. UN فما أبدوه من صبر ومهارات تفاوضية منذ أول مؤتمر من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا يتجاوزه صبر أو مهارات.
    La Sección de Investigaciones patrocinó la primera conferencia de investigadores del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أشرف قسم التحقيقات على المؤتمر الأول لمحققي منظومة الأمم المتحدة.
    El número de asistentes fue casi el doble del de la primera conferencia. UN وبلغ عدد من حضروا ذلك المؤتمر حوالي ضعف من حضروا المؤتمر الأول.
    En este momento en que nos disponemos a celebrar el 70º aniversario de la primera conferencia de Desarme, tratemos de aprovechar las enseñanzas del pasado. UN فلنحاول، ونحن نستعد للاحتفال بالذكرى السبعين للمؤتمر الأول لنزع السلاح، أن نستفيد من دروس الماضي.
    Esto quedó reflejado simbólicamente en la celebración, por primera vez en suelo afgano en varios decenios, de la primera conferencia internacional sobre el Afganistán. UN وقد انعكس ذلك بشكل رمزي في انعقاد المؤتمر الدولي الأول بشأن أفغانستان على أرض أفغانستان لأول مرة منذ عدة عقود.
    El año próximo se cumple el centésimo aniversario de la primera conferencia de paz celebrada en La Haya. UN إن السنة القادمة تمثل الذكرى السنوية المائة ﻷول مؤتمر سلام يعقد في لاهاي.
    La Conferencia de Barbados no sólo fue la primera conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible sino que fue también la primera vez que se aplicó el Programa 21. UN ولم يكن مؤتمر بربادوس أول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة فحسب وإنما كان أيضا أول تنفيذ ملموس لجدول أعمال القرن ٢١.
    Esos países esperan que el período de sesiones conduzca a la convocación de la primera conferencia de las Partes en la Convención, en la que se aprestan a participar los países centroamericanos. UN وتأمل هذه البلدان أن تفضي الدورة الى عقد أول مؤتمر ﻷطراف الاتفاقية، وستشارك هي فيه بحماس.
    Será la primera conferencia conjunta de la Unión Europea, Belarús, Rusia y Ucrania sobre las secuelas del accidente de Chernobyl. UN وسيكون أول مؤتمر مشترك بين الاتحاد اﻷوروبي، وبيلاروس، وروسيا، وأوكرانيا بعد حادثة تشرنوبيل.
    En 1975, se celebró en la Ciudad de México la primera conferencia Mundial sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام ١٩٧٥، انعقد أول مؤتمر عالمي بشأن مركز المرأة في مدينة المكسيك.
    Hace un mes, el Pakistán acogió la primera conferencia de mujeres parlamentarias que se haya celebrado en el mundo musulmán. UN وقبل شهر، استضافت باكستان أول مؤتمر في نوعه للبرلمانيات في العالم الاسلامي.
    En 1975, se celebró en la Ciudad de México la primera conferencia Mundial sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام ١٩٧٥، عقد في مكسيكو أول مؤتمر عالمي بشأن مركز المرأة.
    En ese sentido, Corea apoya firmemente la declaración final aprobada en la primera conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كوريا بقوة الإعلان النهائي الذي اعتمده المؤتمر الأول لتسهيل بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En ese sentido, Corea apoya firmemente la declaración final aprobada en la primera conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كوريا بقوة الإعلان النهائي الذي اعتمده المؤتمر الأول لتسهيل بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Pidió que se siguiera examinando esta disposición en el décimo período de sesiones del Comité o en la primera conferencia de las Partes. UN وطالب بمواصلة بحث هذا الحكم في الدورة العاشرة للجنة أو في المؤتمر الأول للأطراف.
    El Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos, actuó como Secretario de la primera conferencia. UN وعمل السيد بانتان نوغردهو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الأول.
    Examen de cuestiones relativas a la preparación de la primera conferencia de las Altas Partes Contratantes UN النظر في المسائل المتصلة بالتحضير للمؤتمر الأول للأطراف
    El panorama internacional se ha modificado profundamente desde la celebración en Teherán, hace 25 años, de la primera conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN لقد تغيرت الساحة الدولية تغيرا عميقا منذ انعقاد المؤتمر العالمي اﻷول لحقوق الانسان في طهران منذ ٢٥ عاما.
    La Conferencia examinará los avances logrados por las mujeres en los 20 años transcurridos desde la primera conferencia mundial en 1975. UN وسيتولى تقييم مدى التقدم الذي أحرزته المرأة خلال العشرين عاما التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر العالمي اﻷول في عام ١٩٧٥.
    Permítaseme referirme ahora al centenario de la primera conferencia Internacional de la Paz. UN واسمحوا لي بأن انتقل اﻵن إلى الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام.
    :: En 1999, participó en el centenario de la primera conferencia Internacional de la Paz en La Haya; UN :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي.
    la primera conferencia de las Partes en el Convenio relativa al Protocolo se reunirá en Kuala Lumpur en febrero de 2004, inmediatamente después del séptimo periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en ese Convenio. UN والمؤتمر الأول للأطراف في الاتفاقية بشأن البروتوكول سوف ينعقد بكوالالمبور في شهر شباط/فبراير 2004، وذلك فور انتهاء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Evaluación de la organización de la primera conferencia Científica de la CLD UN تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    RECORDANDO las resoluciones de la primera conferencia Islámica de Ministros de Medio Ambiente, celebrada en Jeddah (Reino de Arabia Saudita) del 10 al 12 de junio de 2002; UN إذ يستذكر قرارات الدورة الأولى للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة التي عقدت في جدة بالمملكة العربية السعودية في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2002،
    Además, sería el foro apropiado para celebrar el centenario de la primera conferencia Internacional de Paz, realizada en La Haya en 1899, y la conclusión del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional en 1999. UN وسيكون المؤتمر كذلك المنتدى المناسب للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام الذي عقد في لاهاي في عام ١٨٩٩ واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في ١٩٩٩.
    en 1999, de la primera conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional UN التدابيــر الواجب اتخاذهــا، المكرسـة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكــرى المئويــة للمؤتمــر الدولـي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    después de la primera conferencia de las Partes UN في فترة ما بعد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف
    La Comisión Económica para América Latina organizó la primera conferencia regional para la aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social en São Paulo (Brasil) del 6 al 9 de abril de 1997. UN ٧٦ - ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المؤتمر اﻹقليمي اﻷول لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في ساو باولو بالبرازيل من ٦ الى ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    la primera conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa se celebró en Estrasburgo (Francia) en 1990. UN وقد عقد المؤتمر الوزاري الأول المعني بحماية الغابات في أوروبا في استراسبورغ، بفرنسا، في عام 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد