ويكيبيديا

    "la primera reunión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع الأول
        
    • أول اجتماع
        
    • للاجتماع الأول
        
    • اجتماعه الأول
        
    • الجلسة اﻷولى
        
    • الجلسة الأولى من
        
    • بالاجتماع الأول
        
    • اجتماعها الأول
        
    • والاجتماع الأول
        
    • أول جلسة
        
    • في اجتماعها اﻷول
        
    • اللقاء الأول
        
    • لأول اجتماع
        
    Sus mandatos finalizarán en la primera reunión de la Junta en 2005. UN وتنتهي مدة ولايتهما في الاجتماع الأول للمجلس في عام 2005.
    Cuestiones que surgen de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية إقليمياً
    la primera reunión de asociados para la aplicación de la estrategia tendrá por objeto: UN :: أن يرمي الاجتماع الأول لشركاء تنفيذ الاستراتيجية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    En 1999 se convocó en Bruselas la primera reunión de comités nacionales de derecho humanitario de países europeos. UN وفي عام ١٩٩٩ انعقد أول اجتماع للجان القانون اﻹنساني الوطنية من البلدان اﻷوروبية في بروكسل.
    Programa provisional de la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes: Documento de trabajo de la Secretaría UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف: ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة
    la primera reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام
    GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA DE la primera reunión de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظــر
    Aguardamos sólo la primera reunión de un comité ad hoc para hacerlo. UN إننا ننتظر الاجتماع الأول للجنة مخصصة للقيام بذلك.
    la primera reunión de este Grupo de Trabajo está prevista para enero de 2000. UN وتحدد موعد عقد الاجتماع الأول لفريق العمل هذا في كانون الثاني/يناير 2000.
    TEMAS DEL PROGRAMA DE la primera reunión de CADA UNA DE LAS COMISIONES Y REUNIONES DE EXPERTOS CONEXAS UN بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    TEMAS DEL PROGRAMA DE la primera reunión de CADA UNA UN بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان
    Esta fue la primera reunión de este tipo celebrada en el Asia meridional para examinar la cuestión de las armas pequeñas y otras cuestiones relacionadas con la Conferencia que se celebrará en 2001. UN وكان الاجتماع الأول من نوعه في جنوب آسيا الذي يناقش مسألة الأسلحة الصغيرة وغيرها من القضايا ذات الصلة بمؤتمر عام 2001.
    Desde la entrada en vigor del Convenio hasta la primera reunión de la Conferencia de las Partes mediará un período de hasta un año. UN 15 - وبمجرد أن يبدأ سريان الاتفاقية، تكون هنالك فترة تمتد إلى عام كامل قبل انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Temas del programa de la primera reunión de cada una de las comisiones y reuniones de expertos conexas UN الثالث - بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة
    Además, la primera reunión de la Comisión Preparatoria del nuevo ciclo de examen del TNP resultó decepcionante. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في حلقة الاستعراض الجديدة لمعاهدة عدم الانتشار كان مخيبا للآمال.
    Fue la primera reunión de los procesos preparatorios internacionales previos a la Conferencia. UN وكان هذا هو الاجتماع الأول في العمليات التحضيرية الدولية المؤدية إلى المؤتمر.
    la primera reunión de expertos convino en que era necesario analizar y discutir más detenidamente este requisito. UN وقد اتفق الاجتماع الأول للخبراء على ضرورة تحليل ومناقشة هذا الاشتراط بمزيد من التفصيل.
    Los expertos establecerían los sistemas y ejercerían las funciones hasta la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes. UN وسيضع الخبراء النظم ويقومون بمهام حتى انعقاد الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف.
    Al procedimiento reanudado se aplicará el artículo 24 corriendo el plazo respectivo a partir de la primera reunión de la comisión luego de la reanudación del procedimiento. UN وتنطبق على هذه العملية المستأنفة المادة ٢٤ وتدخل حيز النفاذ ابتداء من أول اجتماع تعقده اللجنة بعد استئناف العملية.
    Ya se efectuó la primera reunión de un Grupo Técnico encargado de dar seguimiento a los acuerdos de cooperación bilateral. UN وقد عقد فريق فني مشكل لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتعاون الثنائي أول اجتماع له بالفعل.
    El grupo encargado del presupuesto también había convenido en un proceso para recomendar una posible presentación y formato de presupuesto a la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN واتفق فريق الميزانية كذلك على عملية تتم بموجبها التوصية بعرض محتمل للميزانية وشكل للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    En la primera reunión de la Junta Ejecutiva de cada año civil, la Junta elegirá a un Presidente y a un Vicepresidente de entre sus miembros. UN 2- ينتخب المجلس التنفيذي في اجتماعه الأول من كل سنة تقويمية رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه.
    En este sentido, quiero informar a los miembros de que la primera reunión de las consultas oficiosas se anunciará en el Diario. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اﻷعضاء أن موعد الجلسة اﻷولى للمشاورات غير الرسمية سيُعلن في اليومية.
    la primera reunión de las consultas entre sesiones se llevará a cabo el 6 de octubre por la tarde, en esta sala, después de la sesión de la Primera Comisión. UN وسوف تعقد الجلسة الأولى من المشاورات بين الدورتين بشأن الأسلحة الصغيرة في هذه القاعة، بعد ظهر اليوم المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر، عقب جلسة اللجنة الأولى.
    En la segunda reunión, se decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que redactara el proyecto de texto de una decisión para la primera reunión de las Partes. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع الثاني تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع مشروع نص للمقرر المتصل بالاجتماع الأول للأطراف.
    la primera reunión de los asociados se celebró en París en enero de 2003. UN وعقدت الشراكة اجتماعها الأول في باريس في كانون الثاني/يناير 2003.
    En octubre de 2002 se celebró la primera reunión de todos los coordinadores. UN والاجتماع الأول لجميع المنسقين تم في نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Se pide a los representantes que consulten el Diario de las Naciones Unidas para los anuncios relativos a la fecha, la hora y el lugar en que se celebrará la primera reunión de las consultas oficiosas. UN أرجو من الممثلين أن يراجعوا اليومية للاطلاع على الإعلان الذي يحدد وقت وتاريخ ومكان أول جلسة للمشاورات غير الرسمية.
    La admisión y participación de los observadores se regirá por el reglamento aprobado por la primera reunión de las Partes. UN ويخضع قبول واشتراك المراقبين للنظام الداخلي الذي تعتمده اﻷطراف في اجتماعها اﻷول.
    El lunes 23 de octubre de 2000, de 10.00 a 12.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, tendrá lugar la primera reunión de Mensajeros de Paz y Embajadores de Buena Voluntad de las Naciones Unidas. UN يعقد اللقاء الأول لرسل السلام وسفراء النوايا الحسنة للأمم المتحدة يوم الاثنين 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Mi delegación espera que, en el curso de este período de sesiones, podamos lograr hitos con miras a la primera reunión de las negociaciones intergubernamentales para lograr progresos en las negociaciones que sean aceptables para todos los Miembros. UN ووفدي يأمل أن نتمكن، في غضون هذه الدورة، من إرساء معالم لأول اجتماع للمفاوضات الحكومية الدولية، لضمان إحراز تقدم في المفاوضات يكون مقبولاً لجميع الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد