La seguridad y la estabilidad de la región del Mediterráneo contribuye también a aliviar las tensiones en otras zonas. | UN | ويسهم الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط أيضا في تخفيف حدة التوترات التي تتجاوز المنطقة. |
Malta apoya plenamente las iniciativas que, de manera directa o indirecta, fortalecen la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وتؤيد مالطة تأييدا تاما المبادرات التي تعزز، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
FORTALECIMIENTO DE LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN EN la región del Mediterráneo | UN | تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
La Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Además, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | 79 - تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Se han realizado esfuerzos especiales en relación con la región del Mediterráneo. | UN | ووجهت جهود خاصة إلى منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | 91 - تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزير الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Además, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | 90 - تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
En la región del Mediterráneo, que se encuentra bajo la influencia del clima mediterráneo, los veranos son calurosos y secos y los inviernos suaves y húmedos. | UN | أما منطقة البحر الأبيض المتوسط التي تقع تحت تأثير المناخ المتوسطي، فإن الصيف فيها حار وجاف والشتاء معتدل وماطر. |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | 71 - تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo | UN | تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Iniciativas similares ayudarán a los pueblos de la región del Mediterráneo a tomar conciencia genuina de sus intereses. | UN | هذه المبادرات ستساعد الناس في البحر اﻷبيض المتوسط على أن يصبحوا فعلا على وعي بمصالحهم. |
La Sociedad es históricamente compatible con los países y naciones del Oriente Medio y de la región del Mediterráneo. | UN | والمنظمة متوائمة تاريخياً مع بلدان وأمم الشرق الأوسط ومنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
3. Con respecto a la cuestión del Sáhara Occidental, la Asamblea General no puede dejar de fomentar las negociaciones con miras a lograr una reducción de la tirantez en el Magreb árabe y permitir que éste desempeñe en forma cabal el papel que le corresponde en la región del Mediterráneo. | UN | 3- وفيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، لم تستطع الجمعية العامة الاستمرار فى تشجيع المفاوضات لتخفيف التوتر فى المغرب العربى حتى يتمكن من أداء دوره كاملاً فى إقليم البحر المتوسط. |
Según los planes actuales, los próximos cursos se celebrarán en el Asia sudoriental, en el Asia central, en el África oriental y en la región del Mediterráneo. | UN | والخطط الراهنة تتضمن إقامة دورات مقبلة في جنوب شرقي آسيا، وآسيا الوسطى، وشرق أفريقيا ومنطقة البحر المتوسط. |
Se prevé celebrar también dos importantes conferencias sobre políticas relativas a las migraciones para la región del Mediterráneo y para el África oriental. | UN | كما أنه من المعتزم تنظيم مؤتمرين هامين عن سياسة الهجرة بالنسبة لمنطقة البحر الأبيض المتوسط وشرقي أفريقيا. |
Mi país apoya asimismo las iniciativas dirigidas al fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | كما يؤيد بلدي المبادرات المتصلة بتعزيز الأمن والتعاون في منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط. |
Malta ha desempeñado un papel preponderante en la promoción de la cooperación en la región del Mediterráneo merced a las iniciativas y al diálogo con los Estados de la zona en distintos foros. | UN | وقد كانت مالطة في مقدمة مشجعي التعاون في حوض البحر المتوسط بفضل المبادرات والحوار مع دول هذا البحر في مختلف المحافل. |
:: Programa de innovación en la administración pública en la región del Mediterráneo - InnoMed | UN | :: البرنامج المتعلق بالابتكارات في مجال الإدارة العامة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط |
8. Cabe observar, además, que la ONUDI abordará las agroempresas y agroindustrias en su propuesta de apoyo a la Unión en pro de la Iniciativa de Desarrollo Empresarial de la región del Mediterráneo. | UN | 8- وتجدر الإشارة، بالإضافة إلى ذلك، إلى أن الأعمال التجارية الزراعية والصناعات المتعلقة بالزراعة ستعالَج في اقتراح اليونيدو لدعم مبادرة تنمية الأعمال التجارية لمنطقة البحر المتوسط. |