ويكيبيديا

    "la república de bosnia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية البوسنة
        
    • وجمهورية البوسنة
        
    • لجمهورية البوسنة
        
    • بجمهورية البوسنة
        
    • للبوسنة
        
    • جمهوية البوسنة
        
    • أراضي البوسنة
        
    • من جمهوريتي البوسنة
        
    • للجمهورية ابوسنة
        
    • خارجية البوسنة
        
    La situación general en la República de Bosnia y Herzegovina ha empeorado y precisa la acción inminente de la comunidad internacional. UN إن الحالة العامة في جمهورية البوسنة الهرسك تزداد سوءا وتدعو إلى المبادرة بإجراءات فورية من جانب المجتمع الدولي.
    El Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina ni siquiera ha respetado la cesación del fuego tripartita durante la Navidad. UN بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد.
    Subrayando la inaceptabilidad de cualquier intento de resolver el conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina por medios militares, UN وإذ يشدد على أنه لا يمكن قبول أي محاولات لحل النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك بالوسائل العسكرية،
    Subrayando la inaceptabilidad de cualquier intento de resolver el conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina por medios militares, UN وإذ يشدد على أنه لا يمكن قبول أي محاولات لحل النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك بالوسائل العسكرية،
    Estamos de acuerdo con las justificadas condiciones enumeradas por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina al firmar el plan: UN ونحن نوافق على العناصر المبررة التي حددها رئيس جمهورية البوسنة والهرسك عند التوقيع على الخطة:
    Los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica toman nota de la respuesta negativa del Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina al Programa de Acción Conjunta, entendiendo que ella es completamente razonable. UN والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي تلاحظ بتفهم رفض رئيس جمهورية البوسنة والهرسك لبرنامج العمل المشترك.
    Participó también en la Reunión el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina, el Excelentísimo Señor Haris Silajdzic. UN وشارك في الاجتماع أيضا صاحب السعادة حارس سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    La Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina presentará en breve plazo su propuesta para las negociaciones sobre Bosnia y Herzegovina al enviado de Vuestra Excelencia, Sr. Stoltenberg. UN ستقدم رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك قريبا الى ممثلكم، السيد ستولتنبرغ اقتراحها المتعلق بالمفاوضات بشأن البوسنة والهرسك.
    Los ministros de la Organización de la Conferencia Islámica se opusieron unánimemente a la imposición de cualquier plan que llevara consigo la partición y el desmembramiento de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وقد اجمع وزراء منظمة المؤتمر اﻹسلامي على معارضة فرض أي خطة يكون من شأنها تقسيم جمهورية البوسنة والهرسك وتمزيقها.
    Hace unos días Kuwait tuvo el placer de recibir al Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina. UN لقد سعدت الكويت قبل أيام باستقبال رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    La negativa continuada a que la República de Bosnia y Herzegovina ejerza su derecho a defenderse agrava la responsabilidad de la comunidad internacional por lo que está sucediendo allí. UN واستمرار حرمان جمهورية البوسنة والهرسك من حق الدفاع عن النفس يؤدي إلى استفحال مسؤولية المجتمع الدولي عما يحدث هناك.
    ALIJA IZETBEGOVIC, PRESIDENTE DE la República de Bosnia Y HERZEGOVINA UN خطـاب السيد علـي عـزت بيغوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    El Sr. Alija Izetbegovic, Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد علي عزت بيكوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك، الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Por otra parte, seguimos sumamente preocupados por la situación actual de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، لا نزال نشعر بالقلق العميق إزاء الحالة الراهنة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    La India ha disfrutado tradicionalmente de buenas relaciones con todos los pueblos de la República de Bosnia y Herzegovina. UN لقد ارتبطت الهند بعلاقات تقليدية طيبة مع جميع الناس في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Los crímenes horrendos y la agresión brutal contra la República de Bosnia y Herzegovina, Estado Miembro de las Naciones Unidas, es indiscutiblemente una de las peores tragedias humanas en la historia contemporánea. UN ومما لا شك فيه أن الجرائم البشعة والعدوان الوحشي ضد جمهورية البوسنة والهرسك، الدولة العضو في اﻷمم المتحدة، تشكل واحدة من أسوأ المآسي الانسانية في التاريخ المعاصر.
    El proyecto de resolución abarca principios que ayudarán a establecer una paz duradera en la República de Bosnia y Herzegovina. UN ومشروع القرار يشتمل على مبادئ سوف تساعد على إقامة سلم دائم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Alarmada por los actos de agresión cometidos contra la República de Bosnia y Herzegovina por elementos militares extremistas de los croatas de Bosnia, UN وإذ يثير جزعها ما تقوم به العناصر العسكرية الكرواتية البوسنية المتطرفة من أعمال عدوانية في جمهورية البوسنة والهرسك،
    Consciente también de que la grave situación imperante en la República de Bosnia y Herzegovina sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تعي أن الحالة الخطيرة في جمهورية البوسنة والهرسك ما برحت تهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    la República de Bosnia y Herzegovina es un Miembro de pleno derecho de esta Organización. UN وجمهورية البوسنة والهرسك عضو متساوي العضوية في هذه الجمعية العامة.
    Se prevé que la elaboración de una nueva Constitución para la República de Bosnia y Herzegovina llevará meses. UN ومن المتوقع أن يستغرق وضع الدستور الجديد لجمهورية البوسنة والهرسك شهورا.
    Fuimos los primeros en reconocer a la República de Bosnia y Herzegovina, y los primeros en enviar embajadores a Sarajevo. UN لقد كنا أول من اعترف بجمهورية البوسنة والهرسك، وأول من أرسل سفيرا إلى سراييفو.
    En mi calidad de representante diplomático de la República de Bosnia y Herzegovina, tal vez mire ese asunto con cierto escepticismo. UN وأنا بصفتي ممثلا دبلوماسيا للبوسنة والهرسك قد أشك في هذا الالتزام.
    El Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina reafirma que está dispuesto a garantizar la seguridad de Su Santidad durante su visita a Sarajevo y las demás regiones controladas por el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تؤكد من جديد استعدادها لكفالة سلامة قداسته أثناء زيارته الى سراييفو والى جميع المناطق اﻷخرى التي تسيطر عليها حكومة جمهوية البوسنة والهرسك.
    Para terminar, desearía recordar que en dos ocasiones el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudman, ha solicitado el control internacional total de todas las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina, y en repetidas ocasiones ha instado también a la desmilitarización total del territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وفي النهاية، أود التصريح بأن رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانجو توجمان، كان قد طلب في مناسبتين إنشاء مراقبة دولية كاملة على جميع حدود جمهورية البوسنة والهرسك. كما دعا مرارا الى تجريد أراضي البوسنة والهرسك من السلاح تجريدا كاملا.
    Posteriormente se proclamaron independientes la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Macedonia. UN وأعقب ذلك اعلانات مشابهة من جمهوريتي البوسنة والهرسك ومقدونيا.
    2. Pide a la UNPROFOR que modifique el mecanismo mencionado en el párrafo 3 de la resolución 781 (1992) de forma que se prevea la autorización, en el espacio aéreo de la República de Bosnia y Herzegovina, de los vuelos de carácter humanitario y otros vuelos compatibles con las resoluciones pertinentes del Consejo; UN ٢ - يطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية تعديل اﻵلية المشار إليها في الفقرة ٣ من القرار ٧٨١ )١٩٩٢( لتنص على اﻹذن بتحليق الطائرات، في المجال الجوي للجمهورية ابوسنة والهرسك، للقيام برحلات إنسانية وغيرها بما يتسق مع قرارات المجلس ذات الصلة؛
    El Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía y el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina celebraron consultas políticas en Ankara el 9 de febrero de 1995. UN في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، عقد نائب رئيس وزراء تركيا ووزير خارجيتها مشاورات في أنقرة مع وزير خارجية البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد