la reserva operacional está totalmente invertida. | UN | ويجري استثمار الاحتياطي التشغيلي بأكمله. |
la reserva operacional se habría fijado en 8,5 millones de dólares, como se describe en la nota 28. | UN | وكان يفترض تحديد الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٨,٥ مليون دولار على النحو الموصوف في الملاحظة ٢٨. |
A finales de 1996 el FNUAP revisó nuevamente el nivel de la reserva operacional y decidió que no eran necesarios nuevos cambios. | UN | وفي أواخر سنة ١٩٩٦ قام صندوق السكان مرة أخرى باستعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي وقرر أنه لا يلزم إجراء تغيير. |
Sobre esta base, el componente de la reserva operacional ascendería a 17 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: | UN | وعلى هذا اﻷساس، سيبلغ هذا العنصر من الاحتياطي التشغيلي ١٧ مليون دولار، يتم حسابها كما يلي: |
Sobre esta base, el componente de la reserva operacional ascendería a 17 millones de dólares, conforme al siguiente cálculo: | UN | وعلى هذا اﻷساس، سيبلغ هذا العنصر من الاحتياطي التشغيلي ١٧ مليون دولار، يتم حسابها كما يلي: |
la reserva operacional debe ascender a 10 millones de dólares como mínimo. | UN | ويجب أن يبلغ الاحتياطي التشغيلي 10 ملايين دولار على الأقل. |
Al margen de los fondos ordinarios, el saldo de la reserva operacional es de 151,6 millones de dólares. | UN | وبالإضافة إلى الأموال من الموارد العادية، ما زال رصيد الاحتياطي التشغيلي حوالي 151.6 مليون دولار. |
la reserva operacional se considera necesaria para proporcionar un capital de operaciones suficiente. | UN | ويعتبر الاحتياطي التشغيلي ضروريا لتوفير مستوى كاف من رأس المال المتداول. |
Transferencias de la reserva operacional para 2003 | UN | التحويلات من الاحتياطي التشغيلي لعام 2003 |
Por consiguiente, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses de 47.277.000 dólares. | UN | لذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 277 47 دولار. |
Examinar la reserva operacional y destinar cualquier excedente al pago de indemnizaciones | UN | إعادة النظر في الاحتياطي التشغيلي وإتاحة أي فائض لدفع التعويضات |
Todas las adiciones a la reserva operacional provienen de recursos ordinarios. | UN | وتأتي جميع اﻹضافات إلى الاحتياطي التشغيلي من الموارد العامة. |
El aumento de la reserva operacional se efectuará con ingresos de recursos ordinarios. | UN | وستأتي الزيادة في الاحتياطي التشغيلي من ايرادات الموارد العادية. |
D. Estado de la reserva operacional y de la reserva para | UN | مركز الاحتياطي التشغيلي واحتياطي أماكن العمل في الميدان |
En consecuencia, el importe de la reserva operacional se incrementó durante 1992 en 3,0 millones de dólares. | UN | وبناء عليه، فإنه خلال عام ١٩٩٢، تم زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٣,٠ ملايين دولار. |
Por lo tanto, el importe de la reserva operacional se incrementó durante 1992 en 3,0 millones de dólares. | UN | ونتيجة لذلك، زاد مستوى الاحتياطي التشغيلي خلال عام ١٩٩٢ بما قيمته ٣ ملايين دولار. |
Recursos no gastados y movimientos de la reserva operacional | UN | الموارد غير المنفقة والتحركات في احتياطي التشغيل |
la reserva operacional se aumentó en 0,7 millones de dólares a fines de 2007. | UN | وأجريت زيادة للاحتياطي التشغيلي بمبلغ 0.7 مليون دولار في نهاية عام 2007. |
La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. |
La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقــص مؤقت في النقدية. |
FÓRMULA PARA CALCULAR la reserva operacional PARA LOS RECURSOS ORDINARIOS | UN | الصيغة المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي للموارد العادية |
Después de deducir la reserva operacional para tres meses, estimada en 320 millones de dólares, el efectivo disponible era de 364.900.000 dólares. | UN | وبعد خصم احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر تقدر قيمته بمبلغ 000 000 320 دولار، بلغت الأموال النقدية المتاحة |
Por no haberse procedido así, la reserva operacional quedó subvalorada. | UN | ونتيجة لذلك ظهرت الاحتياطيات التشغيلية بصورة أضعف مما هي في الواقع. |
Otra delegación quiso saber si era posible que el FNUAP utilizara la reserva operacional en caso de una caída imprevista de los ingresos. | UN | وسأل وفد آخر عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يستخدم الاحتياطي التنفيذي في حال حدوث انخفاض مفاجئ في اﻹيرادات. |
a El pilar 1 incluye el Fondo del Presupuesto Ordinario de las Naciones Unidas, el Fondo para Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico, la reserva operacional y la reserva para actividades nuevas o adicionales (relacionadas con el mandato). | UN | (أ) يشمل الركن 1 صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، والاحتياطيات التشغيلية واحتياطيات الأنشطة الجديدة أو الإضافية (المتصلة بالولاية). |
Desde que la UNOPS adoptó las IPSAS con efecto a partir del 1 de enero de 2012, ha sido preciso determinar la idoneidad de la fórmula actual para calcular la reserva operacional. | UN | 20 - ومنذ أن اعتمد مكتب خدمات المشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، لزم إجراء تقييم لمدى ملاءمة الصيغة الحالية لاحتياطيه التشغيلي. |