Esta función clave se determinó en la reunión anual de la Junta Ejecutiva en 2013. | UN | وقد تأكد هذا الدور الرئيسي في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في عام 2013. |
Cada enero asistimos a la reunión anual de la Sociedad del Dialecto Estadounidense, donde entre otras cosas, votamos por la palabra del año. | TED | في كل يناير، نذهب إلى الاجتماع السنوي لجمعية اللهجة الأمريكية، حيث بين العديد من الأمور، نقوم بالتصويت على كلمة العام. |
Participación en la reunión anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y coordinación de actividades con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
3. La Conferencia se reunirá anualmente [después de la reunión anual de la Conferencia General del OIEA] salvo que decida otra cosa. | UN | ٣- يجتمع المؤتمر سنويا ]عقب انعقاد الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[ ما لم يقرر غير ذلك. |
El Colegio estuvo representado en la reunión anual de la OMS realizada en Ginebra en 1995, así como en la reunión de la OMS para Asia y el Pacífico. | UN | وقد تم تمثيل كلية الجراحين الدولية في الاجتماع السنوي لمنظمة الصحة العالمية في جنيف عام ١٩٩٥، وكذلك في اجتماع منظمة الصحة العالمية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
En la reunión anual de altos funcionarios de ambas instituciones se examinó la cooperación hasta la fecha y se determinaron las esferas en que se intensificaría la colaboración en el futuro. | UN | فقد استعرض الاجتماع السنوي لكبار موظفي المؤسستين التعاون الذي تحقق حتى اﻵن وحدد المجالات لتعاون أوسع في المستقبل. |
La Comisión recordó la petición de la Junta de Síndicos de que las contribuciones se paguen antes de la reunión anual de la Junta. | UN | وذكَّرت بطلب مجلس الأمناء أن تُدفع التبرعات قبل الاجتماع السنوي للمجلس. |
Aún no se ha fijado el lugar de la reunión anual de 2002. | UN | ولم يتقرر بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002. |
El lugar de celebración de la reunión anual de 2002 todavía no se ha determinado. | UN | ولم يتقرر بعد المكان الذي سينعقد فيه الاجتماع السنوي سنة 2002. |
Todavía no se ha determinado el lugar de celebración de la reunión anual de 2002. | UN | ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002. |
El lugar de celebración de la reunión anual de 2002 aún no se ha determinado; | UN | ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002؛ |
El lugar de la reunión anual de 2003 está aún por determinar. | UN | وسوف يتقرر فيما بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي في عام 2003. |
Aún no se ha determinado el lugar de celebración de la reunión anual de 2003. | UN | ولم يتقرر بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002. |
El lugar donde se celebrará la reunión anual de 2003 está por determinar. | UN | ولم يتقرر بعد المكان الذي سينعقد فيه الاجتماع السنوي في عام 2003. |
El FMI también participa en la reunión anual de ministros de economía del Foro. | UN | ويشارك صندوق النقد الدولي أيضا في الاجتماع السنوي لوزراء الاقتصاد. |
Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán. | UN | ولم يفلت حتى المفوض العام من التحرش ولم يستطع حضور الاجتماع السنوي للجنة الخبراء المعقود في عمان. |
En la reunión anual de 2005 de la CPANE también se acordó establecer un sistema de examen del desempeño. | UN | كما وافق الاجتماع السنوي لللجنة في عام 2005 على وضع استعراض لأداء اللجنة. |
Las partes están estudiando un sistema definitivo, basado en el mismo modelo, que se examinará en la reunión anual de 2006. | UN | وتنظر الأطراف في وضع خطة كاملة استنادا إلى نفس النموذج ستتم مناقشتها خلال الاجتماع السنوي المقرر عقده في عام 2006. |
DECLARACIÓN DE la reunión anual de TITULARES DE | UN | بيان صادر عن الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار |
Participé en algunas reuniones celebradas por organizaciones y organismos internacionales de desarrollo, entre ellas reuniones organizadas por la OMS y la reunión anual de la CESPAO. | UN | وشملت هذه الاجتماعات تلك التي تنظمها منظمة الصحة العالمية والاجتماع السنوي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
Las evaluaciones internas se llevan a cabo continuamente, en particular en preparación para la reunión anual de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | تجري بصفة مستمرة مراجعة داخلية، خاصة في إطار التحضير للاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
En su calidad de Presidente del Grupo de Apoyo al Afganistán, Noruega acogerá la reunión anual de este grupo en Oslo, el 17 y 18 de diciembre. | UN | والنرويج، بوصفها رئيسة فريق الدعم لأفغانستان ستستضيف اجتماعه السنوي في أوسلو في 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر. |