"la reunión anual de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع السنوي
        
    • والاجتماع السنوي
        
    • للاجتماع السنوي
        
    • اﻻجتماع السنوي لمنظمة
        
    • اجتماعه السنوي
        
    Esta función clave se determinó en la reunión anual de la Junta Ejecutiva en 2013. UN وقد تأكد هذا الدور الرئيسي في الاجتماع السنوي للمجلس التنفيذي في عام 2013.
    Cada enero asistimos a la reunión anual de la Sociedad del Dialecto Estadounidense, donde entre otras cosas, votamos por la palabra del año. TED في كل يناير، نذهب إلى الاجتماع السنوي لجمعية اللهجة الأمريكية، حيث بين العديد من الأمور، نقوم بالتصويت على كلمة العام.
    Participación en la reunión anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y coordinación de actividades con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. La Conferencia se reunirá anualmente [después de la reunión anual de la Conferencia General del OIEA] salvo que decida otra cosa. UN ٣- يجتمع المؤتمر سنويا ]عقب انعقاد الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[ ما لم يقرر غير ذلك.
    El Colegio estuvo representado en la reunión anual de la OMS realizada en Ginebra en 1995, así como en la reunión de la OMS para Asia y el Pacífico. UN وقد تم تمثيل كلية الجراحين الدولية في الاجتماع السنوي لمنظمة الصحة العالمية في جنيف عام ١٩٩٥، وكذلك في اجتماع منظمة الصحة العالمية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    En la reunión anual de altos funcionarios de ambas instituciones se examinó la cooperación hasta la fecha y se determinaron las esferas en que se intensificaría la colaboración en el futuro. UN فقد استعرض الاجتماع السنوي لكبار موظفي المؤسستين التعاون الذي تحقق حتى اﻵن وحدد المجالات لتعاون أوسع في المستقبل.
    La Comisión recordó la petición de la Junta de Síndicos de que las contribuciones se paguen antes de la reunión anual de la Junta. UN وذكَّرت بطلب مجلس الأمناء أن تُدفع التبرعات قبل الاجتماع السنوي للمجلس.
    Aún no se ha fijado el lugar de la reunión anual de 2002. UN ولم يتقرر بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002.
    El lugar de celebración de la reunión anual de 2002 todavía no se ha determinado. UN ولم يتقرر بعد المكان الذي سينعقد فيه الاجتماع السنوي سنة 2002.
    Todavía no se ha determinado el lugar de celebración de la reunión anual de 2002. UN ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002.
    El lugar de celebración de la reunión anual de 2002 aún no se ha determinado; UN ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002؛
    El lugar de la reunión anual de 2003 está aún por determinar. UN وسوف يتقرر فيما بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي في عام 2003.
    Aún no se ha determinado el lugar de celebración de la reunión anual de 2003. UN ولم يتقرر بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002.
    El lugar donde se celebrará la reunión anual de 2003 está por determinar. UN ولم يتقرر بعد المكان الذي سينعقد فيه الاجتماع السنوي في عام 2003.
    El FMI también participa en la reunión anual de ministros de economía del Foro. UN ويشارك صندوق النقد الدولي أيضا في الاجتماع السنوي لوزراء الاقتصاد.
    Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán. UN ولم يفلت حتى المفوض العام من التحرش ولم يستطع حضور الاجتماع السنوي للجنة الخبراء المعقود في عمان.
    En la reunión anual de 2005 de la CPANE también se acordó establecer un sistema de examen del desempeño. UN كما وافق الاجتماع السنوي لللجنة في عام 2005 على وضع استعراض لأداء اللجنة.
    Las partes están estudiando un sistema definitivo, basado en el mismo modelo, que se examinará en la reunión anual de 2006. UN وتنظر الأطراف في وضع خطة كاملة استنادا إلى نفس النموذج ستتم مناقشتها خلال الاجتماع السنوي المقرر عقده في عام 2006.
    DECLARACIÓN DE la reunión anual de TITULARES DE UN بيان صادر عن الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار
    Participé en algunas reuniones celebradas por organizaciones y organismos internacionales de desarrollo, entre ellas reuniones organizadas por la OMS y la reunión anual de la CESPAO. UN وشملت هذه الاجتماعات تلك التي تنظمها منظمة الصحة العالمية والاجتماع السنوي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Las evaluaciones internas se llevan a cabo continuamente, en particular en preparación para la reunión anual de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados. UN تجري بصفة مستمرة مراجعة داخلية، خاصة في إطار التحضير للاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    En su calidad de Presidente del Grupo de Apoyo al Afganistán, Noruega acogerá la reunión anual de este grupo en Oslo, el 17 y 18 de diciembre. UN والنرويج، بوصفها رئيسة فريق الدعم لأفغانستان ستستضيف اجتماعه السنوي في أوسلو في 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more